Added UG translation
authorAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>
Mon, 2 May 2011 06:44:33 +0000 (08:44 +0200)
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>
Mon, 2 May 2011 06:44:33 +0000 (08:44 +0200)
po-properties/ug.po

index 2a3bc517febf99b7e17ac2eee804fa6df3868c9a..0d0f0f92a2744b1b9b6c5dfc4aec11cfa89846b3 100644 (file)
-# Uighur translation for gtk+2.0
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
-# Ömerjan Tursunqasim <omarjan14@qq.com>, 2008.
-# Sahran <sahran@live.com>, 2010
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:57+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Display"
-msgid "Display"
-msgstr "XF86Display"
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:128
-msgid "Cursor type"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:129
-msgid "Standard cursor type"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:137
-msgid "Display of this cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:111
-msgid "Device Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:112
-msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:126
-msgid "Device manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:127
-msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
-msgid "Device name"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:156
-msgid "Device type"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:157
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:173
-msgid "Associated device"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:174
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper _source:"
-msgid "Input source"
-msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:188
-msgid "Source type for the device"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:219
-msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:220
-msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
-msgid "Number of axes in the device"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
-msgid "Display for the device manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Display"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما"
-
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
-msgid "Font options"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:93
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
-msgid "Font resolution"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:101
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
-msgid "Cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
-msgid "Device ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
-msgid "Device identifier"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
-msgid "Opcode"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
-msgid "Opcode for XInput2 requests"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Even sheets"
-msgid "Event base"
-msgstr "تاق ۋاراقلار"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
-msgid "Event base for XInput events"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
-msgid "Program name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
-msgid "Program version"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The version of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
-msgid "Copyright string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
-msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
-msgid "Comments string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "Comments about the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "License"
-msgid "License Type"
-msgstr "ئىجازەتنامە"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
-msgid "Website URL"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
-msgid "Website label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Documented by"
-msgid "Documenters"
-msgstr "پۈتۈكچى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
-msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Translated by"
-msgid "Translator credits"
-msgstr "تەرجىمان"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
-msgid "Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
-#, fuzzy
-#| msgid "License"
-msgid "Wrap license"
-msgstr "ئىجازەتنامە"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:223
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
-#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
-msgid "Short label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:267
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:268
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:283
-msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:284
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
-msgid "GIcon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
-msgid "Icon Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:349
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:350
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
-msgid "Is important"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:366
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:374
-msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:375
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:382
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:964
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Visible"
-msgstr "چەكلەنگەن"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:389
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:395
-msgid "Action Group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:396
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
-msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Related Applications"
-msgid "Related Action"
-msgstr "مۇناشىۋەتلىك پروگراممىلار"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value:"
-msgid "Value"
-msgstr "قىممىتى(_V):"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
-msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
-msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Secret"
-msgid "Step Increment"
-msgstr "سىر"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Pages per Sheet"
-msgid "Page Increment"
-msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Page Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:147
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:157
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:165
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:166
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:183
-msgid "Top Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:184
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:200
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:201
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:217
-msgid "Left Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:218
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:234
-msgid "Right Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:235
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
-msgid "Include an 'Other...' item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
-msgid ""
-"Whether the combobox should include an item that triggers a "
-"GtkAppChooserDialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing"
-msgid "Heading"
-msgstr "تەييارلىق ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
-msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
-msgid "Content type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
-msgid "The content type used by the open with object"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
-msgid "GFile"
-msgstr "ھۆججەت"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
-msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
-msgid "Show default app"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
-msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommended Applications"
-msgid "Show recommended apps"
-msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
-msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
-msgid "Show fallback apps"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
-msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
-#, fuzzy
-#| msgid "Show other applications"
-msgid "Show other apps"
-msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
-#, fuzzy
-#| msgid "Show other applications"
-msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
-msgid "Show all apps"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
-msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
-msgid "Widget's default text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
-msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:110
-msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:111
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:119
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:120
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:128
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
-msgid "Ratio"
-msgstr "ئورنى"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Obey child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:326
-msgid "Header Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:327
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:334
-msgid "Content Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:335
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper _type:"
-msgid "Page type"
-msgstr "قەغەز تىپى(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:352
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Palette:"
-msgid "Page title"
-msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:370
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:386
-msgid "Header image"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:387
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:403
-msgid "Sidebar image"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:404
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Sole completion"
-msgid "Page complete"
-msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:420
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:152
-msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:153
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:161
-msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:162
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:170
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:171
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:179
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:180
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Layout"
-msgid "Layout style"
-msgstr "ئۇسلۇب"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:189
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:197
-msgid "Secondary"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:198
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Space"
-msgid "Spacing"
-msgstr "بوشلۇق"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:242
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:252
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "End"
-msgid "Expand"
-msgstr "تامام"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:273
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Fill"
-msgid "Fill"
-msgstr "تولدۇر(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:290
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing"
-msgid "Padding"
-msgstr "تەييارلىق ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:298
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper _type:"
-msgid "Pack type"
-msgstr "قەغەز تىپى(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:305
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
-msgid "Position"
-msgstr "ئورنى"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
-msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
-msgid "Use underline"
-msgstr "ئاستى سىزىق(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
-msgid "Focus on click"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260
-msgid "The border relief style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:277
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:296
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Quality"
-msgid "Image widget"
-msgstr "سۈرەت سۈپىتى"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:314
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:328
-msgid "Image position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:329
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:450
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:464
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:465
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:478
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:479
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "X display to use"
-msgid "Displace focus"
-msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:496
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833
-msgid "Inner Border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:510
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Quality"
-msgid "Image spacing"
-msgstr "سۈرەت سۈپىتى"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "Year"
-msgstr "ئىزدە"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove the selected bookmark"
-msgid "The selected year"
-msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
-#, fuzzy
-#| msgid "Font"
-msgid "Month"
-msgstr "خەت نۇسخا"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
-msgid "Show Heading"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
-msgid "Show Day Names"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
-msgid "No Month Change"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
-msgid "Details Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
-msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
-msgid "Details Height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
-msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Details"
-msgid "Show Details"
-msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
-msgid "Inner border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
-msgid "Inner border space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
-msgid "Vertical separation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
-msgid "Whether the cell expands"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
-msgid "Align"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
-msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
-msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
-msgid "Pack Type"
-msgstr "قەغەز تىپى"
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
-"start or end of the cell area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
-msgid "Focus Cell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
-msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
-msgid "Edited Cell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
-msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
-msgid "Edit Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
-msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
-msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
-msgid "Minimum cached width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
-msgid "Minimum Height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
-msgid "Minimum cached height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
-msgid "mode"
-msgstr "چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "visible"
-msgstr "چەكلەنگەن"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "X display to use"
-msgid "Display the cell"
-msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
-msgid "xalign"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
-msgid "The x-align"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
-msgid "yalign"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
-msgid "The y-align"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
-#, fuzzy
-#| msgid "paused"
-msgid "xpad"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "The xpad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "paused"
-msgid "ypad"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
-msgid "The ypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
-#, fuzzy
-#| msgctxt "light switch widget"
-#| msgid "Switch"
-msgid "width"
-msgstr "ئالماشتۇرغۇچ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
-msgid "The fixed width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
-msgid "height"
-msgstr "ئوڭ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
-msgid "The fixed height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
-msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
-msgid "Cell background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
-msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
-msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Waiting"
-msgid "Editing"
-msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
-msgid "Cell background set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified"
-msgid "Model"
-msgstr "ئۆزگەرتكەن"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
-msgid "Text Column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
-msgid "Has Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
-msgid "Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Details"
-msgid "Detail"
-msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "C_ollate"
-msgid "Follow State"
-msgstr "رەت بويىچە(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Next"
-msgid "Text"
-msgstr "كېيىنكى(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Pause"
-msgid "Pulse"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
-msgid "Inverted"
-msgstr "قىستۇر"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
-msgid "Climb rate"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Executive"
-msgid "Active"
-msgstr "مەمۇرىي"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-msgid "Background color as RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
-msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Editable"
-msgstr "چەكلەنگەن"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Font"
-msgstr "خەت نۇسخا"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "_Family:"
-msgid "Font family"
-msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: ../gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#: ../gtk/gtktexttag.c:314
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
-#: ../gtk/gtktexttag.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Font"
-msgid "Font size"
-msgstr "خەت نۇسخا"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
-msgid "Font points"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
-msgid "Font scale"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
-msgid "Rise"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Strikethrough"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
-msgid "Underline"
-msgstr "ئاستى سىزىق(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Range"
-msgid "Language"
-msgstr "دائىرىسى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
-msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:720
-msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
-msgid "Wrap width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
-msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
-#: ../gtk/gtktexttag.c:558
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Strikethrough"
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
-msgid "Underline set"
-msgstr "ئاستى سىزىق(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
-#, fuzzy
-#| msgid "All sheets"
-msgid "Align set"
-msgstr "ھەممە ۋاراقلار"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Initial state"
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "دەسلەپكى ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Indicator size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:210
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:225
-msgid "CellView model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:226
-msgid "The model for cell view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Cedilla"
-msgid "Cell Area"
-msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:268
-msgid "Cell Area Context"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:269
-msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:286
-msgid "Draw Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:287
-msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:305
-msgid "Fit Model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:306
-msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
-msgid "Use alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
-msgid "Title"
-msgstr "ھۆججەت"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
-#, fuzzy
-#| msgid "C_urrent Page"
-msgid "Current Color"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove the selected bookmark"
-msgid "The selected color"
-msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "C_urrent Page"
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
-msgid "Current RGBA Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
-msgid "The selected RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "_Palette:"
-msgid "Has palette"
-msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
-#, fuzzy
-#| msgid "C_urrent Page"
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-msgid "Color Selection"
-msgstr "رەڭ تاللاش"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "OK Button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
-msgid "Help Button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
-msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
-msgid "Row span column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
-msgid "Column span column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
-msgid "Active item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
-msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
-msgid "Popup shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
-msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
-msgid "Entry Text Column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
-msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
-msgid "ID Column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
-msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
-"in the model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
-msgid "Active id"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
-msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
-msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
-msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-"width of the combo box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
-msgid "Appears as list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:986
-msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
-#: ../gtk/gtkviewport.c:153
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:290
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
-msgid "Content area spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:308
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:325
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
-msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:728
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:756
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:772
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:773
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:781
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:789
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:804
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Default"
-msgid "Activates default"
-msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:805
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:811
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:812
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:821
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:822
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:864
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:865
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
-msgid "Text length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
-msgid "Invisible character set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:946
-#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock is on"
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr "Caps Lock ئوچۇق"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:947
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:961
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:962
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:979
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:980
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:996
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:997
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1011
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1012
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1026
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1027
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1041
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1042
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
-msgid "Primary icon name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1057
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1071
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1072
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1086
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1087
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Information"
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1101
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1102
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1116
-msgid "Primary storage type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1117
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1132
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1133
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1154
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1175
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1176
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1199
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1220
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1221
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1237
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1254
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1273
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1292
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792
-msgid "IM module"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1327
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1328
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "Page or_dering:"
-msgid "Progress Border"
-msgstr "بەت تەرتىپى(_D):"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1342
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1834
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Completing..."
-msgid "Completion Model"
-msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
-msgid "Text column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "Sole completion"
-msgid "Inline completion"
-msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Sole completion"
-msgid "Popup completion"
-msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
-msgid "Popup set width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
-msgid "Popup single match"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
-msgid "Inline selection"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
-msgid "Your description here"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
-msgid "Visible Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
-msgid "Above child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:279
-msgid "Expanded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:280
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:288
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:312
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:329
-msgid "Label fill"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:330
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Expander Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:346
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
-msgid "Action"
-msgstr "ئورنى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
-msgid "Filter"
-msgstr "ھۆججەت"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
-msgid "Local Only"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview:"
-msgid "Preview widget"
-msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
-msgid "Extra widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Hidden Files"
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Font"
-msgid "Font name"
-msgstr "خەت نۇسخا"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove the selected bookmark"
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-msgid "Sans 12"
-msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
-msgid "Use font in label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
-msgid "Use size in label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
-msgid "Show style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Size Column"
-msgid "Show size"
-msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview:"
-msgid "Preview text"
-msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:134
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:141
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:142
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:150
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:151
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:159
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:169
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1281 ../gtk/gtktable.c:175
-msgid "Row spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1282 ../gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1288 ../gtk/gtktable.c:184
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1289 ../gtk/gtktable.c:185
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1295
-msgid "Row Homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1296
-msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1302
-msgid "Column Homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1303
-msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1309 ../gtk/gtktable.c:201
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1316 ../gtk/gtktable.c:215
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1317
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1323 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width:"
-msgid "Width"
-msgstr "كەڭلىك(_W):"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1324
-msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1330 ../gtk/gtklayout.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "_Height:"
-msgid "Height"
-msgstr "ئېگىزلىك(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1331
-msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
-msgid "Child Detached"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Selection mode"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:530
-msgid "The selection mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
-msgid "Markup column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594
-msgid "Icon View Model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:595
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:611
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:612
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
-msgid "Width for each item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
-msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:646
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:661
-msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:662
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:677
-msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:678
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
-msgid "Margin"
-msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:694
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:709
-#, fuzzy
-#| msgid "_Orientation:"
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "يۆنىلىش(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:710
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Command"
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:735
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:752
-msgid "Item Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:753
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a folder"
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Selection"
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "رەڭ تاللاش"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:791
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:792
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
-msgid "Filename"
-msgstr "ھۆججەت"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:261
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
-msgid "Icon set"
-msgstr "قىستۇر"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:262
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
-msgid "Icon size"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:286
-#, fuzzy
-#| msgid "_Paper size:"
-msgid "Pixel size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:287
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
-msgid "Animation"
-msgstr "پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:296
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
-msgid "Storage type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:355
-msgid "Use Fallback"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:356
-msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
-msgid "Accel Group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
-msgid "Message Type"
-msgstr "قەغەز تىپى"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
-#: ../gtk/gtkwindow.c:732
-#, fuzzy
-#| msgid "Secret"
-msgid "Screen"
-msgstr "سىر"
-
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:733
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:568
-msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:575
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Justification"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:597
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper"
-msgid "Pattern"
-msgstr "قەغەز"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:606
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:613
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:614
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:630
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
-msgid "Selectable"
-msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:638
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:653
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:654
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:700
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:741
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:742
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:759
-#, fuzzy
-#| msgid "Range"
-msgid "Angle"
-msgstr "دائىرىسى"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:760
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:782
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:800
-msgid "Track visited links"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:801
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:661
-msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:670
-msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
-msgid "Visited"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
-msgid "Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
-msgid "Accel Path"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
-msgid "Attach Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:634
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:656
-msgid "Tearoff State"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:657
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:671
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:672
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminal Pager"
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:679
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:701
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:708
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:709
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:718
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:726
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:727
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:735
-msgid "Double Arrows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:736
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:750
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:758
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:766
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
-msgid "Right Attach"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:767
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:774
-msgid "Top Attach"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:775
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom to top"
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:797
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
-msgid "Right Justified"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
-msgid "Submenu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
-msgid "The text for the child label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
-msgid "Width in Characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
-msgid "Take Focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
-msgid "Menu"
-msgstr "ئوتتۇرا"
-
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
-msgid "Use Markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Secret"
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "سىر"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Homepage"
-msgid "Image"
-msgstr "باش بەت"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
-msgid "The image"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
-msgid "Message area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:91
-msgid "Y align"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:92
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Print"
-msgid "Parent"
-msgstr "باس"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
-msgid "The parent window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
-msgid "Is Showing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:685
-#, fuzzy
-#| msgid "Pages"
-msgid "Page"
-msgstr "بەتلەر"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
-msgid "Group Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:739
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:747
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:767
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:783
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:789
-msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:790
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Forward"
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "جاۋاب يوللا(_F)"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:866
-msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:867
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:882
-msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:883
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:899
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:900
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
-msgid "Icon's count"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
-msgid "Icon's label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
-msgid "Icon's style context"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
-msgid "Background icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
-msgid "Background icon name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
-#, fuzzy
-#| msgid "_Orientation:"
-msgid "Orientation"
-msgstr "يۆنىلىش(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkorientable.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:336
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:337
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Handle Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:344
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:360
-msgid "Minimal Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:361
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:378
-msgid "Maximal Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:379
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
-msgid "Resize"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:397
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:412
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:413
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:202
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:216
-msgid "Socket Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:217
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Time of print"
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "بېسىش ۋاقتى"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:132
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
-msgid "Backend"
-msgstr "كەينى(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:139
-msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:146
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Postscript"
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:160
-msgid "State Message"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:167
-msgid "Location"
-msgstr "ئورنى"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:181
-msgid "Job Count"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:182
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer"
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "پىرىنتېر"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:201
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Rejecting Jobs"
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:215
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Sole completion"
-msgid "Source option"
-msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Time of print"
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "بېسىش ۋاقتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
-msgid "Printer"
-msgstr "پىرىنتېر"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting %s"
-msgid "Settings"
-msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Printing"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
-msgid "Page Setup"
-msgstr "بەت تەڭشەك"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
-#, fuzzy
-#| msgid "Print at"
-msgid "Track Print Status"
-msgstr "باسىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
-msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Setup"
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "بەت تەڭشەك"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Printing"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
-msgid "Job Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
-msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "C_urrent Page"
-msgid "Current Page"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
-msgid "The current page in the document"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
-msgid "Use full page"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "Urgent"
-msgid "Unit"
-msgstr "جىددىي"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
-msgid "Show Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
-msgid "Allow Async"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
-#, fuzzy
-#| msgid "Type a file name"
-msgid "Export filename"
-msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
-msgid "Status"
-msgstr "ھالىتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
-msgid "Status String"
-msgstr "ھالىتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
-msgid "Custom tab label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
-msgid "Support Selection"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Has Selection"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Setup"
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "بەت تەڭشەك"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Information"
-msgid "Fraction"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Setup"
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "بەت تەڭشەك"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
-msgid "X spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
-msgid "Y spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
-msgid "The value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "C_urrent Page"
-msgid "The current value"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:417
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:441
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:459
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Print to File"
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr "ھۆججەتكە باس"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:477
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
-msgid "Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "The fill level."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
-msgid "Round Digits"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:511
-msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Size"
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:549
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:550
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:558
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:566
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:582
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:583
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:596
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:597
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
-msgid "Show Numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
-msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Private Resources"
-msgid "Show Private"
-msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Show GTK+ Options"
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
-msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
-msgid "Local only"
-msgstr "ئورنى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
-msgid "Limit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
-msgid "Sort Type"
-msgstr "قەغەز تىپى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
-msgid "The icon size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
-msgid "Icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
-msgid "List of icon names"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:262
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:263
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:270
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Question"
-msgid "Value Position"
-msgstr "سوئال"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:271
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:278
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:279
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:287
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:288
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
-#, fuzzy
-#| msgid "For portable documents"
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
-msgid ""
-"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
-msgid ""
-"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
-msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
-msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
-msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "For portable documents"
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
-msgid "Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
-msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
-msgid "Minimum Content Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
-msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
-msgid "Minimum Content Height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
-msgid ""
-"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
-msgid "Draw"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:318
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:326
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:327
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:344
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:351
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
-msgid "Name of theme to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
-msgid "Name of key theme to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:432
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
-msgid "Font Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:465
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
-msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Printing"
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:502
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:512
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:522
-msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:532
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
-msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:569
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:578
-#, fuzzy
-#| msgid "Input _Methods"
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:579
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:587
-#, fuzzy
-#| msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:588
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "Print at time"
-msgid "Start timeout"
-msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:597
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:606
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:616
-msgid "Expand timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:617
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Wheel"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "رەڭ ھالقىسى"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:653
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
-msgid "Enable Animations"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:663
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:725
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:747
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:748
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:806
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Error"
-msgid "Error Bell"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:807
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:824
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Wheel"
-msgid "Color Hash"
-msgstr "رەڭ ھالقىسى"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:825
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:833
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default print backend"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:852
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:876
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:892
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:893
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:909
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:910
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:927
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:946
-msgid "Default IM module"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:947
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:965
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:966
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:975
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:998
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:999
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1021
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1022
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1044
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1059
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1060
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1073
-msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1074
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1088
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1089
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1106
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1107
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1133
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1148
-msgid "Show button images"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1149
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a folder"
-msgid "Select on focus"
-msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1158
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1175
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1176
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1185
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Hidden Files"
-msgid "Show menu images"
-msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1186
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1194
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1212
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1213
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1222
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1231
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1232
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1241
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1242
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1252
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1260
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
-msgid "Custom palette"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1269
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1279
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified"
-msgid "Mode"
-msgstr "ئۆزگەرتكەن"
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinner.c:119
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
-msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Direction"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
-msgid "Text direction"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:802
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:837
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:157
-msgid "Rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:158
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
-msgid "Columns"
-msgstr "دىسكا"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:167
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:194
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
-msgid "Right attachment"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:209
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom to top"
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:229
-msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:230
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Vertical options"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:237
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:243
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:244
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:250
-msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:251
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
-msgid "Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
-msgid "Has selection"
-msgstr "تاللا(_L)"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
-msgid "Cursor position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not clear list"
-msgid "Copy target list"
-msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
-msgid "Paste target list"
-msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
-msgid "Mark name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Left to right"
-msgid "Left gravity"
-msgstr "سولدىن ئوڭغا"
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:186
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:187
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:212
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:286
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:295
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:304
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:334
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:373
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:390
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
-msgid "Indent"
-msgstr "قىستۇر"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:413
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:422
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:498
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Invoice"
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invoice"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:514
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:530
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:562
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:602
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:614
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
-msgid "Indent set"
-msgstr "قىستۇر"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:622
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:626
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:631
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:638
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
-msgid "Right margin set"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:639
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:646
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:647
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:650
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:651
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:654
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Initial state"
-msgid "Invisible set"
-msgstr "دەسلەپكى ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:655
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:658
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:659
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:664
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:710
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
-msgid "Left Margin"
-msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:720
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:748
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:749
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:756
-msgid "Buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:765
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:772
-msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:773
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
-msgid "Error underline color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:809
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
-msgid "Theming engine name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
-msgid "Icon size set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid "_Paper size:"
-msgid "Spacer size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Space"
-msgid "Space style"
-msgstr "بوشلۇق"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Stock Id"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
-msgid "Icon name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
-msgid "Icon widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
-msgid "Icon spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
-#, fuzzy
-#| msgid "C_ollate"
-msgid "Collapsed"
-msgstr "رەت بويىچە(_O)"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
-msgid "ellipsize"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-msgid "Header Relief"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
-msgid "Header Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
-msgid "New Row"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Executive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "مەمۇرىي"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Error"
-msgid "Error color"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Warning"
-msgid "Warning color"
-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
-msgid "Success color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
-msgid "Icon Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
-msgid "TreeMenu model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
-msgid "The model for the tree menu"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
-msgid "TreeMenu root row"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
-msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
-msgid "Tearoff"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
-msgid "Wrap Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
-msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:985
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:986
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:998
-msgid "Headers Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:999
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "Enable Search"
-msgstr "ئىزدە"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "Search Column"
-msgstr "ئىزدە"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Selection"
-msgid "Hover Selection"
-msgstr "رەڭ تاللاش"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
-msgid "Hover Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
-msgid "Show Expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
-msgid "View has expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
-msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
-msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
-msgid "Grid line width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
-msgid "Tree line width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:648
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Intensity of the color."
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "رەڭ يورۇقلۇق دەرىجىسى."
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Waiting"
-msgid "Sizing"
-msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width:"
-msgid "Widget"
-msgstr "كەڭلىك(_W):"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
-msgid "Sort column ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkviewport.c:154
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
-msgid "Use symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
-msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:931
-msgid "Widget name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:932
-#, fuzzy
-#| msgid "Type name of new folder"
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:938
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:939
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:946
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:947
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:955
-msgid "Height request"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:956
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:965
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:972
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:978
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
-msgid "Application paintable"
-msgstr "پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:979
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:985
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:986
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:992
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:993
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:999
-msgid "Is focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1006
-#, fuzzy
-#| msgid "default:mm"
-msgid "Can default"
-msgstr "default:mm"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "default:mm"
-msgid "Has default"
-msgstr "default:mm"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1020
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1021
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1027
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1028
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "_Style:"
-msgid "Style"
-msgstr "ئۇسلۇب(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1041
-#, fuzzy
-#| msgid "Even sheets"
-msgid "Events"
-msgstr "تاق ۋاراقلار"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1042
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
-msgid "No show all"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1050
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1129
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1144
-msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1160
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
-msgid "Margin on Left"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1216
-msgid "Margin on Right"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
-msgid "Margin on Top"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1276
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
-msgid "All Margins"
-msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
-msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1325
-msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
-msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
-msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
-msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1356
-msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1370
-msgid "Expand Both"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1371
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3040
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3046
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3047
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3053
-msgid "Window dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3054
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3081
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3082
-msgid "Color of visited links"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3096
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Wide Format"
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "كەڭ فورمات"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3097
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3111
-msgid "Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3112
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3126
-msgid "Separator Height"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3127
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3141
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3142
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
-msgid "Window Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
-msgid "Window Title"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
-#, fuzzy
-#| msgid "The license of the program"
-msgid "The title of the window"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
-msgid "Window Role"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:640
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
-msgid "Startup ID"
-msgstr "ھالىتى"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Width"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:674
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Height"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:684
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
-msgid "Is Active"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:749
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:765
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:766
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
-msgid "Urgent"
-msgstr "جىددىي"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:796
-msgid "Accept focus"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:797
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
-msgid "Focus on map"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:812
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:826
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
-msgid "Decorated"
-msgstr "خاتىرىلە(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:841
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Delete"
-msgid "Deletable"
-msgstr "ئۆچۈر"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:842
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:861
-msgid "Resize grip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:862
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:877
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:894
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:911
-msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:912
-#, fuzzy
-#| msgid "Transparency of the color."
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى."
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:927
-msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:928
-msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
-msgid "Width of resize grip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945
-msgid "Height of resize grip"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:967
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
-msgid "GtkApplication"
-msgstr "پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:968
-msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-#~ msgstr "--gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#~ msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-#~ msgstr "--gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "CLASS"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAME"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "كۆرسەت"
-
-#~ msgid "GDK debugging flags to set"
-#~ msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "بەلگە"
-
-#~ msgid "GDK debugging flags to unset"
-#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "BackSpace"
-#~ msgstr "چېكىنىش كۇنۇپكىسى"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Multi_key"
-#~ msgstr "Multikey(_K)"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Home، باش بەت"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "سول"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Begin"
-#~ msgstr "باشلا"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "باس"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Page_Down"
-#~ msgstr "KP_Page_Down"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86MonBrightnessUp"
-#~ msgstr "XF86MonBrightnessUp"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86MonBrightnessDown"
-#~ msgstr "XF86MonBrightnessDown"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioMute"
-#~ msgstr "XF86AudioMute"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioLowerVolume"
-#~ msgstr "XF86AudioLowerVolume"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioRaiseVolume"
-#~ msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioPlay"
-#~ msgstr "XF86AudioPlay"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioStop"
-#~ msgstr "XF86AudioStop"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioNext"
-#~ msgstr "XF86AudioNext"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioPrev"
-#~ msgstr "XF86AudioPrev"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioRecord"
-#~ msgstr "XF86AudioRecord"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioPause"
-#~ msgstr "XF86AudioPause"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioRewind"
-#~ msgstr "XF86AudioRewind"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86AudioMedia"
-#~ msgstr "XF86AudioMedia"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86ScreenSaver"
-#~ msgstr "XF86ScreenSaver"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Battery"
-#~ msgstr "XF86Battery"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Launch1"
-#~ msgstr "XF86Launch1"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Forward"
-#~ msgstr "XF86Forward"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Back"
-#~ msgstr "XF86Back"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Sleep"
-#~ msgstr "XF86Sleep"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Hibernate"
-#~ msgstr "XF86Hibernate"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86WLAN"
-#~ msgstr "XF86WLAN"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86WebCam"
-#~ msgstr "XF86WebCam"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86TouchpadToggle"
-#~ msgstr "XF86TouchpadToggle"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86WakeUp"
-#~ msgstr "XF86WakeUp"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "XF86Suspend"
-#~ msgstr "XF86Suspend"
-
-#~ msgid "Don't batch GDI requests"
-#~ msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ"
-
-#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-#~ msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ"
-
-#~ msgid "Same as --no-wintab"
-#~ msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش"
-
-#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
-#~ msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]"
-
-#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-#~ msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى"
-
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "رەڭ"
-
-#~ msgid "Opening %s"
-#~ msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
-#~ "href=\"%s\">%s</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "بۇ پروگرامما ھېچقانداق كاپالەت بەرمەيدۇ؛ تەپسىلاتىنى <a href=\"%s\">%s</"
-#~ "a> زىيارەت قىلىڭ"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "تەشەككۈر(_R)"
-
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "ئىجازەت(_L)"
-
-#~ msgid "Could not show link"
-#~ msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ھەققىدە"
-
-#~ msgid "Created by"
-#~ msgstr "قۇرغۇچى"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift كۇنۇپكىسى"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Backslash"
-#~ msgstr "تەتۈر يانتۇ سىزىقBackslash"
-
-#~ msgid "Other application..."
-#~ msgstr "باشقا پروگراممىلار..."
-
-#~ msgid "Failed to look for applications online"
-#~ msgstr "تودىن پروگرامما ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Find applications online"
-#~ msgstr "تودىن پروگرامما ئىزدەش"
-
-#~ msgid "Could not run application"
-#~ msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلالمىدى"
-
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "'%s' تاپالمىدى"
-
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "پروگراممىنى تاپالمىدى"
-
-#~ msgid "Select an application to open \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاڭ"
-
-#~ msgid "No applications available to open \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئاچىدىغان پروگرامما يوق"
-
-#~ msgid "Select an application for \"%s\" files"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتلەر ئۈچۈن پروگرامما تاللاڭ."
-
-#~ msgid "No applications available to open \"%s\" files"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتلەر ئاچىدىغان پروگرامما يوق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find "
-#~ "applications online\" to install a new application"
-#~ msgstr ""
-#~ "تەپسىلاتى ئۈچۈن «باشقا پىروگراممىنى كۆرسەت»نى چېكىڭ ياكى «پىروگراممىنى "
-#~ "توردىن ئىزدە» دىن يېڭى پىروگراممىنى ئورنىتىڭ"
-
-#~ msgid "Forget association"
-#~ msgstr "ھەمكارلىقىنى ئۇنتۇ"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "تاللا(_S)"
-
-#~ msgid "Other Applications"
-#~ msgstr "باشقا پروگراممىلار"
-
-#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فۇنكسىيىسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'"
-
-#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-#~ msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)"
-
-#~ msgid "Invalid root element: '%s'"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'"
-
-#~ msgid "Unhandled tag: '%s'"
-#~ msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'"
-
-#~ msgid "calendar:MY"
-#~ msgstr "calendar:MY"
-
-#~ msgid "calendar:week_start:0"
-#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#~ msgctxt "year measurement template"
-#~ msgid "2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgctxt "calendar:day:digits"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgctxt "calendar:week:digits"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgctxt "calendar year format"
-#~ msgid "%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgctxt "Accelerator"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgctxt "progress bar label"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "رەڭ ئال"
-
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق-مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ "
-#~ "كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ."
-
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش(_H):"
-
-#~ msgid "Position on the color wheel."
-#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى"
-
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):"
-
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى."
-
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "قىزىل(_R):"
-
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى."
-
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "يېشىل(_G):"
-
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى."
-
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "كۆك(_B):"
-
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى."
-
-#~ msgid "Op_acity:"
-#~ msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):"
-
-#~ msgid "Color _name:"
-#~ msgstr "رەڭ ئاتى(_N):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە "
-#~ "ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ "
-#~ "رەڭنى رەڭ تاللاش تاختىسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە "
-#~ "سۆرەپ نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز "
-#~ "بولىدۇ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now."
-#~ msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان."
-
-#~ msgid "The color you've chosen."
-#~ msgstr "سىز تاللىغان رەڭ."
-
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ "
-#~ "تۈرنى ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى "
-#~ "چەككەندىن كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ."
-
-#~ msgid "Manage Custom Sizes"
-#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر"
-
-#~ msgid "inch"
-#~ msgstr "دىيۇيم"
-
-#~ msgid "mm"
-#~ msgstr "mm"
-
-#~ msgid "Margins from Printer..."
-#~ msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…"
-
-#~ msgid "Custom Size %d"
-#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d"
-
-#~ msgid "_Top:"
-#~ msgstr "ئۈستى(_T):"
-
-#~ msgid "_Bottom:"
-#~ msgstr "ئاستى(_B):"
-
-#~ msgid "_Left:"
-#~ msgstr "سول(_L):"
-
-#~ msgid "_Right:"
-#~ msgstr "ئوڭ(_R):"
-
-#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-#~ msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Num Lock is on"
-#~ msgstr "Num Lock ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(يوق)"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "باشقا…"
-
-#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
-#~ msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "Could not add a bookmark"
-#~ msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ"
-
-#~ msgid "Could not remove bookmark"
-#~ msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#~ "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ "
-#~ "سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
-
-#~ msgid "You need to choose a valid filename."
-#~ msgstr "ئىناۋەتلىك ھۆججەت ئاتى تاللىشىڭىز زۆرۈر."
-
-#~ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-#~ msgstr "%s قىسقۇچ بولمىغاچقا، ئۇنىڭ ئاستىغا ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
-#~ "try using a different item."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىز قىسقۇچلا تاللىيالايسىز. سىز تاللىغان تۈر قىسقۇچ ئېمە؛ باشقا تۈرنى "
-#~ "ئىشلىتىپ سىناڭ."
-
-#~ msgid "Invalid file name"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
-
-#~ msgid "%1$s on %2$s"
-#~ msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"
-
-#~ msgid "Recently Used"
-#~ msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن"
-
-#~ msgid "Select which types of files are shown"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ"
-
-#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#~ msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-#~ msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-#~ msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-#~ msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى."
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت…"
-
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "ئورۇن"
-
-#~ msgid "_Places"
-#~ msgstr "ئورۇن(_P)"
-
-#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#~ msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#~ msgid "Could not select file"
-#~ msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى"
-
-#~ msgid "_Add to Bookmarks"
-#~ msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ھۆججەتلەر"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ئاتى(_N):"
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)"
-
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "ئورنى(_L):"
-
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):"
-
-#~ msgid "Create in _folder:"
-#~ msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):"
-
-#~ msgid "Could not read the contents of %s"
-#~ msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "نامەلۇم"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "Yesterday at %H:%M"
-#~ msgstr "ئەتە %H:%M"
-
-#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-#~ msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس"
-
-#~ msgid "Shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت"
-
-#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
-#~ msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت ئەمەس"
-
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
-#~ "contents."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%"
-#~ "s”ھۆججەت ئاللىبۇرۇن"
-
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
-
-#~ msgid "Could not start the search process"
-#~ msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-#~ "Please make sure it is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "indexer daemon غا باغلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ"
-
-#~ msgid "Could not send the search request"
-#~ msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ئىزدە:"
-
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "%s نى ئېگەرلىگىلى بولمىدى"
-
-#~ msgid "Invalid path"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز يول"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق"
-
-#~ msgid "Complete, but not unique"
-#~ msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس"
-
-#~ msgid "Only local files may be selected"
-#~ msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ"
-
-#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-#~ msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ"
-
-#~ msgid "Path does not exist"
-#~ msgstr "يول مەۋجۇت ئەمەس."
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
-
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا"
-
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "ئا  ئە ب پ ت ج چ خ د ر ز ژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "چوڭلۇقى(_Z):"
-
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز "
-#~ "زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن "
-#~ "تاپالايسىز:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
-#~ msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى"
-
-#~ msgid "Failed to load icon"
-#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "ئاددىي"
-
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "سىستېما"
-
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "يوق"
-
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "System (%s)"
-#~ msgstr "سىستېما(%s)"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)"
-
-#~ msgid "Copy URL"
-#~ msgstr "URL كۆچۈر"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
-
-#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
-#~ msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە"
-
-#~ msgid "MODULES"
-#~ msgstr "بۆلەك"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "default:RTL"
-
-#~ msgid "Cannot open display: %s"
-#~ msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)"
-
-#~ msgid "GTK+ Options"
-#~ msgstr "GTK+ تاللانما"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "باغلا(_N)"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "ئاتسىز باغلىنىش(_A)"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "باغلىنىش سالاھىيىتى(_S):"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "دائىرە(_D):"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "ئىم(_P):"
-
-#~ msgid "Forget password _immediately"
-#~ msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنتۇ(_I)"
-
-#~ msgid "Remember password until you _logout"
-#~ msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)"
-
-#~ msgid "Remember _forever"
-#~ msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)"
-
-#~ msgid "Unknown Application (PID %d)"
-#~ msgstr "نامەلۇم پروگرامما (PID %d)"
-
-#~ msgid "Unable to end process"
-#~ msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ"
-
-#~ msgid "_End Process"
-#~ msgstr "مەشغۇلاتنى ئاخىرلاشتۇر(_E)"
-
-#~ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-#~ msgstr "PID %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "Bourne Again Shell"
-#~ msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#~ msgid "Bourne Shell"
-#~ msgstr "Bourne Shell"
-
-#~ msgid "Z Shell"
-#~ msgstr "Z Shell"
-
-#~ msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-#~ msgstr "PID %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s"
-
-#~ msgid "Page %u"
-#~ msgstr "%u-بەت"
-
-#~ msgctxt "Number format"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "Not a valid page setup file"
-#~ msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس"
-
-#~ msgid "Any Printer"
-#~ msgstr "خالىغان پرىنتېر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Margins:\n"
-#~ " Left: %s %s\n"
-#~ " Right: %s %s\n"
-#~ " Top: %s %s\n"
-#~ " Bottom: %s %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "يان ئارىلىقى:\n"
-#~ "سول: %s %s\n"
-#~ "ئوڭ: %s %s\n"
-#~ " ئۈستى: %s %s\n"
-#~ " ئاستى: %s %s"
-
-#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
-#~ msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…"
-
-#~ msgid "_Format for:"
-#~ msgstr "فورمات(_F):"
-
-#~ msgid "Up Path"
-#~ msgstr "ئۈستۈنكى يول"
-
-#~ msgid "Down Path"
-#~ msgstr "ئاستىنقى يول"
-
-#~ msgid "File System Root"
-#~ msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى"
-
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "_Save in folder:"
-#~ msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):"
-
-#~ msgid "%s job #%d"
-#~ msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Preparing to print"
-#~ msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Generating data"
-#~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Sending data"
-#~ msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Blocking on issue"
-#~ msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "تاماملاندى"
-
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Finished with error"
-#~ msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى"
-
-#~ msgid "Preparing %d"
-#~ msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Printing %d"
-#~ msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Error creating print preview"
-#~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Error launching preview"
-#~ msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#~ msgid "Printer offline"
-#~ msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
-
-#~ msgid "Out of paper"
-#~ msgstr "قەغەز يېتىشمىدى"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
-
-#~ msgid "Need user intervention"
-#~ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج"
-
-#~ msgid "No printer found"
-#~ msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى"
-
-#~ msgid "Invalid argument to CreateDC"
-#~ msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Error from StartDoc"
-#~ msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#~ msgid "Not enough free memory"
-#~ msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق."
-
-#~ msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكىسى ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-#~ msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Unspecified error"
-#~ msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق"
-
-#~ msgid "Getting printer information failed"
-#~ msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى"
-
-#~ msgid "Getting printer information..."
-#~ msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…"
-
-#~ msgid "_All Pages"
-#~ msgstr "ھەممە بەت(_A)"
-
-#~ msgid "Pag_es:"
-#~ msgstr "بەتلەر(_E):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify one or more page ranges,\n"
-#~ " e.g. 1-3,7,11"
-#~ msgstr ""
-#~ "بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n"
-#~ "مەسىلەن: 1-3,7,11"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "نۇسخا"
-
-#~ msgid "Copie_s:"
-#~ msgstr "نۇسخا سانى(_S):"
-
-#~ msgid "_Reverse"
-#~ msgstr "ئەكسىچە(_R)"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#~ msgid "Left to right, top to bottom"
-#~ msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#~ msgid "Left to right, bottom to top"
-#~ msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#~ msgid "Right to left, top to bottom"
-#~ msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#~ msgid "Right to left, bottom to top"
-#~ msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#~ msgid "Top to bottom, left to right"
-#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا"
-
-#~ msgid "Top to bottom, right to left"
-#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا"
-
-#~ msgid "Bottom to top, left to right"
-#~ msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا"
-
-#~ msgid "Bottom to top, right to left"
-#~ msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا"
-
-#~ msgid "Page Ordering"
-#~ msgstr "بەت تەرتىپى"
-
-#~ msgid "Top to bottom"
-#~ msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#~ msgid "T_wo-sided:"
-#~ msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):"
-
-#~ msgid "Pages per _side:"
-#~ msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):"
-
-#~ msgid "_Only print:"
-#~ msgstr "بېسىشلا(_O):"
-
-#~ msgid "Odd sheets"
-#~ msgstr "جۈپ ۋاراقلار"
-
-#~ msgid "Sc_ale:"
-#~ msgstr "نىسبەت(_A):"
-
-#~ msgid "Output t_ray:"
-#~ msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):"
-
-#~ msgid "Or_ientation:"
-#~ msgstr "يۆنىلىش(_I):"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "بوي يۆنىلىش"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "توغرا يۆنىلىش"
-
-#~ msgid "Reverse portrait"
-#~ msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
-
-#~ msgid "Reverse landscape"
-#~ msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
-
-#~ msgid "Pri_ority:"
-#~ msgstr "ئالدىنلىق(_O):"
-
-#~ msgid "_Billing info:"
-#~ msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):"
-
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "پۈتۈك باس"
-
-#~ msgid "_Now"
-#~ msgstr "دەرھال(_N)"
-
-#~ msgid "A_t:"
-#~ msgstr "دە(_T):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the time of print,\n"
-#~ " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#~ msgstr ""
-#~ "بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n"
-#~ " مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-
-#~ msgid "On _hold"
-#~ msgstr "كۈت(_H)"
-
-#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-#~ msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر"
-
-#~ msgid "Add Cover Page"
-#~ msgstr "مۇقاۋا بەت قوش"
-
-#~ msgid "Be_fore:"
-#~ msgstr "ئالدى(_F):"
-
-#~ msgid "_After:"
-#~ msgstr "كەينى(_A):"
-
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "ۋەزىپە"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "ئالىي"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "رەڭ"
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "تامام"
-
-#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-#~ msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار"
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "پىكسېل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”"
-
-#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-#~ msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ"
-
-#~ msgid "Select which type of documents are shown"
-#~ msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ"
-
-#~ msgid "No item for URI '%s' found"
-#~ msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى"
-
-#~ msgid "Untitled filter"
-#~ msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ"
-
-#~ msgid "Could not remove item"
-#~ msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
-
-#~ msgid "Copy _Location"
-#~ msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)"
-
-#~ msgid "_Remove From List"
-#~ msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)"
-
-#~ msgid "_Clear List"
-#~ msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)"
-
-#~ msgid "No items found"
-#~ msgstr "تۈر تېپىلمىدى"
-
-#~ msgid "Open '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ئاچ"
-
-#~ msgid "Unknown item"
-#~ msgstr "نامەلۇم تۈر"
-
-#~ msgctxt "recent menu label"
-#~ msgid "_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgctxt "recent menu label"
-#~ msgid "%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-#~ msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-#~ msgstr "تۈرنىڭ '%s' ئاتلىق خەتلەتكەن پروگراممىسىنىڭ URI '%s' تېپىلمىدى"
-
-#~ msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#~ msgid "Spinner"
-#~ msgstr "مىكرو تەڭشەك"
-
-#~ msgid "Provides visual indication of progress"
-#~ msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ھەققىدە(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "قوش(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "قوللان(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "توم(_B)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "قالدۇرماق(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_CD-ROM"
-#~ msgstr "_CD-ROM"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "ئۆچۈر(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "ياپ(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "باغلا(_O)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "ئايلاندۇر(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "كۆچۈر(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "كەس(_T)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "ئۆچۈر(_D)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "تاشلىۋەت(_D)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "ئۈز(_D)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "ئىزدە(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "تولۇق ئېكران( _F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "ئاستى(_B)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "بىرىنچى(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "ئاخىرقى(_L)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "بېشى(_T)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "ئاستىغا(_D)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Hard Disk"
-#~ msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "باش بەت(_H)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Increase Indent"
-#~ msgstr "كېڭەيت"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Decrease Indent"
-#~ msgstr "تارايت"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "ئىندېكس(_I)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "ئۇچۇر(_I)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "يانتۇ(_I)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "ئاتلا(_J)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Center"
-#~ msgstr "ئوتتۇرا(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "سول(_L)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "ئوڭ(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "جاۋاب يوللا(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "P_ause"
-#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "قوي(_P)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "ئالدىنقى(_V)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "R_ewind"
-#~ msgstr "تېز چېكىن(_E)"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "توختا (&S)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "تور(_N)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "يېڭى(_N)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "ياق(_N)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "جەزملە(_O)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "ئاچ(_O)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "توغرا يۆنىلىش"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "بوي يۆنىلىش"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Reverse landscape"
-#~ msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Reverse portrait"
-#~ msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "بەت تەڭشەك(_U)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "چاپلا(_P)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "مايىللىق(_P)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "باس(_P)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "خاسلىقلار(_P)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "چېكىن(_Q)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "قايتىلا(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "يېڭىلا(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "چىقىرىۋەت(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "ساقلا(_S)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Color"
-#~ msgstr "رەڭ(_C)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "خەت نۇسخا(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "ئۆسكۈچى(_A)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "كېمەيگۈچى(_D)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "توختا (&S)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "يېنىۋال(_U)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "ھەئە(_Y)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "ئادەتتىكى چوڭلۇقى(_N)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "چوڭايت(_I)"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "كىچىكلەت(_O)"
-
-#~ msgctxt "switch"
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "ئاچ"
-
-#~ msgctxt "switch"
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "تاقا"
-
-#~ msgid "Switches between on and off states"
-#~ msgstr "ئېچىش بىلەن تاقاش ھالىتى ئارىسىدا ئالماشتۇرىدۇ"
-
-#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-#~ msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s"
-
-#~ msgid "No deserialize function found for format %s"
-#~ msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى"
-
-#~ msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”"
-
-#~ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”"
-
-#~ msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ID سى «%s» ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق"
-
-#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-#~ msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى"
-
-#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-#~ msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-#~ msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان."
-
-#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-#~ msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-#~ msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-#~ msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-#~ msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت  \"%s\" "
-#~ "خاسلىققا ئىشلىتىلىدۇ"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس"
-
-#~ msgid "Tag \"%s\" already defined"
-#~ msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى"
-
-#~ msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-#~ msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز"
-
-#~ msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "تېكىستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت <text_view_markup> بولىدۇ،  <%s> بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "A <%s> element has already been specified"
-#~ msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى"
-
-#~ msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-#~ msgstr "<text> ئېلېمېنتى <tags> نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ"
-
-#~ msgid "Serialized data is malformed"
-#~ msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
-#~ "0001"
-#~ msgstr ""
-#~ "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى "
-#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)"
-
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)"
-
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)"
-
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)"
-
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)"
-
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)"
-
-#~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
-#~ msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)"
-
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)"
-
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)"
-
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)"
-
-#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە"
-
-#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-#~ msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "بوش"
-
-#~ msgid "Turns volume down or up"
-#~ msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت"
-
-#~ msgid "Adjusts the volume"
-#~ msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"
-
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش"
-
-#~ msgid "Decreases the volume"
-#~ msgstr "ئاۋازنى كېمەيت"
-
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش"
-
-#~ msgid "Increases the volume"
-#~ msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر"
-
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "ئۈنسىز"
-
-#~ msgid "Full Volume"
-#~ msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز"
-
-#~ msgctxt "volume percentage"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "DL Envelope"
-#~ msgstr "DL لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Choukei 2 Envelope"
-#~ msgstr "Choukei 2 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Choukei 3 Envelope"
-#~ msgstr "Choukei 3 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Choukei 4 Envelope"
-#~ msgstr "houkei 4 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "hagaki (postcard)"
-#~ msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "kahu Envelope"
-#~ msgstr "kahu لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "kaku2 Envelope"
-#~ msgstr "kaku2 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "oufuku (reply postcard)"
-#~ msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "you4 Envelope"
-#~ msgstr "you4 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "6x9 Envelope"
-#~ msgstr "6x9 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "7x9 Envelope"
-#~ msgstr "7x9 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "9x11 Envelope"
-#~ msgstr "9x11 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "a2 Envelope"
-#~ msgstr "a2 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Arch A"
-#~ msgstr "ئەگمە A"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Arch B"
-#~ msgstr "ئەگمە B"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Arch C"
-#~ msgstr "ئەگمە C"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Arch D"
-#~ msgstr "ئەگمە D"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Arch E"
-#~ msgstr "ئەگمە E"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "c5 Envelope"
-#~ msgstr "c5 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "European edp"
-#~ msgstr "ياۋروپا edp"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "FanFold European"
-#~ msgstr "FanFold ياۋروپا"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "FanFold US"
-#~ msgstr "FanFold ئا ق ش"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "FanFold German Legal"
-#~ msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Government Legal"
-#~ msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Government Letter"
-#~ msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Index 4x6 (postcard)"
-#~ msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Index 4x6 ext"
-#~ msgstr "Index 4x6 ext"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Tabloid"
-#~ msgstr "تەرمىلەر"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "US Legal"
-#~ msgstr "ئا ق ش قانۇن"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "US Legal Extra"
-#~ msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "US Letter"
-#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "US Letter Extra"
-#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى زىيادە چوڭ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "US Letter Plus"
-#~ msgstr "ئا ق ش لېپاپى چوڭ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Monarch لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "#10 Envelope"
-#~ msgstr "#10 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "#11 Envelope"
-#~ msgstr "#11 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "#12 Envelope"
-#~ msgstr "#12 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "#14 Envelope"
-#~ msgstr "#14 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "#9 Envelope"
-#~ msgstr "#9 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Personal Envelope"
-#~ msgstr "شەخسىي لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Dai-pa-kai"
-#~ msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Folio"
-#~ msgstr "Folio"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Invite Envelope"
-#~ msgstr "تەكلىپ لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Italian Envelope"
-#~ msgstr "ئىتالىيە لېپاپى"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "juuro-ku-kai"
-#~ msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Postfix Envelope"
-#~ msgstr "Postfix لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "Small Photo"
-#~ msgstr "كىچىك سۈرەت"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc1 Envelope"
-#~ msgstr "prc1 شەخسىي لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc10 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 10 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc 16k"
-#~ msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc2 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 2 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc3 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 3 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc 32k"
-#~ msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc4 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 4 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc5 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 5 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc6 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 6 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc7 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 7 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc8 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 8 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "prc9 Envelope"
-#~ msgstr "ج خ ج 9 لېپاپ"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "ROC 16k"
-#~ msgstr "ج م 16 كەسلەم"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "ROC 8k"
-#~ msgstr "ج م 8 كەسلەم"
-
-#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-#~ msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n"
-
-#~ msgid "Failed to write header\n"
-#~ msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n"
-
-#~ msgid "Failed to write hash table\n"
-#~ msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n"
-
-#~ msgid "Failed to write folder index\n"
-#~ msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewrite header\n"
-#~ msgstr "بېشىغا قايتا يازالمىدى\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-#~ msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-#~ msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n"
-
-#~ msgid "The generated cache was invalid.\n"
-#~ msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n"
-
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-#~ msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s،  %s چىقىرىۋاتىدۇ\n"
-
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
-
-#~ msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-#~ msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
-
-#~ msgid "Cache file created successfully.\n"
-#~ msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n"
-
-#~ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-#~ msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت"
-
-#~ msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-#~ msgstr "مەۋجۇت index.theme نى تەكشۈرمە"
-
-#~ msgid "Don't include image data in the cache"
-#~ msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما"
-
-#~ msgid "Output a C header file"
-#~ msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار"
-
-#~ msgid "Turn off verbose output"
-#~ msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ"
-
-#~ msgid "Validate existing icon cache"
-#~ msgstr "مەۋجۇت سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە"
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n"
-
-#~ msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-#~ msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n"
-
-#~ msgid "No theme index file.\n"
-#~ msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No theme index file in '%s'.\n"
-#~ "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#~ "index.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
-#~ "ئەگەر بۇ جايغا راستىنىلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-"
-#~ "index ئىشلىتىڭ\n"
-
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "ئامخاراچە(EZ+)"
-
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
-
-#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
-
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
-
-#~ msgid "Multipress"
-#~ msgstr "ئېغىر بىسىم"
-
-#~ msgid "Thai-Lao"
-#~ msgstr "تايلاند-لائۇس"
-
-#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-#~ msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)"
-
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)"
-
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)"
-
-#~ msgid "X Input Method"
-#~ msgstr "X كىرگۈزگۈچ"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ئىم:"
-
-#~ msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-#~ msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-#~ msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-#~ msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-#~ msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-#~ msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-#~ msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-#~ msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-#~ msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-#~ msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required on %s"
-#~ msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "دائىرە:"
-
-#~ msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-#~ msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-#~ msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Authentication is required to print this document"
-#~ msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#~ msgid "Printer '%s' is low on toner."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز."
-
-#~ msgid "Printer '%s' has no toner left."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is low on developer."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز"
-
-#~ msgid "Printer '%s' is out of developer."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن."
-
-#~ msgid "The cover is open on printer '%s'."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق."
-
-#~ msgid "The door is open on printer '%s'."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is low on paper."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is out of paper."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم."
-
-#~ msgid "Printer '%s' is currently offline."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق."
-
-#~ msgid "There is a problem on printer '%s'."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار."
-
-#~ msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-#~ msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Two Sided"
-#~ msgstr "قوش يۈزلۈك"
-
-#~ msgid "Paper Source"
-#~ msgstr "قەغەز مەنبەسى"
-
-#~ msgid "Output Tray"
-#~ msgstr "قەغەز چىقارغۇچ"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "ئېنىقلىق"
-
-#~ msgid "GhostScript pre-filtering"
-#~ msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ"
-
-#~ msgid "One Sided"
-#~ msgstr "تاق تەرەپلىك"
-
-#~ msgid "Long Edge (Standard)"
-#~ msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)"
-
-#~ msgid "Short Edge (Flip)"
-#~ msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)"
-
-#~ msgid "Auto Select"
-#~ msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا"
-
-#~ msgid "Embed GhostScript fonts only"
-#~ msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر"
-
-#~ msgid "Convert to PS level 1"
-#~ msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر"
-
-#~ msgid "Convert to PS level 2"
-#~ msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر"
-
-#~ msgid "No pre-filtering"
-#~ msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "باشقىلار"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Job Priority"
-#~ msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق"
-
-#~ msgid "Billing Info"
-#~ msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "يوق"
-
-#~ msgid "Classified"
-#~ msgstr "تۈرگە ئايرىلغان"
-
-#~ msgid "Confidential"
-#~ msgstr "مەخپىي"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "ئۆلچەملىك"
-
-#~ msgid "Top Secret"
-#~ msgstr "قەتئىي مەخپىي"
-
-#~ msgid "Unclassified"
-#~ msgstr "بۆلۈنمىگەن"
-
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "ئاۋۋال"
-
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "كېيىن"
-
-#~ msgid "Custom %sx%s"
-#~ msgstr "ئىختىيارى %sx%s"
-
-#~ msgid "output.%s"
-#~ msgstr "چىقىش.%s"
-
-#~ msgid "PDF"
-#~ msgstr "PDF"
-
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
-
-#~ msgid "Pages per _sheet:"
-#~ msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):"
-
-#~ msgid "_Output format"
-#~ msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)"
-
-#~ msgid "Print to LPR"
-#~ msgstr "LPR غا باس"
-
-#~ msgid "Pages Per Sheet"
-#~ msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
-
-#~ msgid "printer offline"
-#~ msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
-
-#~ msgid "ready to print"
-#~ msgstr "بېسىشقا تەييار"
-
-#~ msgid "processing job"
-#~ msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "نامەلۇم"
-
-#~ msgid "test-output.%s"
-#~ msgstr "test-output.%s"
-
-#~ msgid "Print to Test Printer"
-#~ msgstr "سىناق پرىنتېردا باس"
-
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى  ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن "
-#~ "بولۇشى مۇمكىن"
+# Uyghur translation for gtk++.\r
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
+# Sahran <sahran@live.com>,2010\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"\r
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 06:59+0000\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:19+0600\n"\r
+"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"\r
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Language: \n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"\r
+"X-Poedit-Language: Uighur\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136\r
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128\r
+msgid "Cursor type"\r
+msgstr "نۇربەلگە تىپى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129\r
+msgid "Standard cursor type"\r
+msgstr "ئۆلچەملىك نۇربەلگە تىپى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137\r
+msgid "Display of this cursor"\r
+msgstr "بۇ نۇربەلگىنى كۆرسىتىش"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111\r
+msgid "Device Display"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە كۆرسىتىش"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112\r
+msgid "Display which the device belongs to"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126\r
+msgid "Device manager"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچ"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127\r
+msgid "Device manager which the device belongs to"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە تەۋەلىكىنى باشقۇرىدىغان باشقۇرغۇچ"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142\r
+msgid "Device name"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156\r
+msgid "Device type"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە تىپى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157\r
+msgid "Device role in the device manager"\r
+msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچتىكى رولى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173\r
+msgid "Associated device"\r
+msgstr "باغلىنىشلىق ئۈسكۈنە"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174\r
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"\r
+msgstr "مۇشمۇ ئۈسكىنىگە باغلىنىشلىق بولغان كۆرسەتكۈچ(pointer) ياكى ھەرپتاختا"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187\r
+msgid "Input source"\r
+msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188\r
+msgid "Source type for the device"\r
+msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئەسلى تىپى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204\r
+msgid "Input mode for the device"\r
+msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219\r
+msgid "Whether the device has a cursor"\r
+msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ نۇربەلگىسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220\r
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"\r
+msgstr "ئۈسكىنىنىڭ ھەرىكىتىگە ئەگىشىدىغان كۆرۈنىدىغان نۇربەلگە بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235\r
+msgid "Number of axes in the device"\r
+msgstr "ئۈسكۈنىدىكى ئوق(كوئوردېنات ئوقلىرى) سانى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147\r
+msgid "Display for the device manager"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچ ئۈچۈن كۆرسىتىش"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154\r
+msgid "Default Display"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155\r
+msgid "The default display for GDK"\r
+msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92\r
+msgid "Font options"\r
+msgstr "خەت نۇسخا تاللانمىلىرى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93\r
+msgid "The default font options for the screen"\r
+msgstr "ئېكراندا كۆرسىتىلىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ تاللانمىلىرى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100\r
+msgid "Font resolution"\r
+msgstr "خەت ئېنىقلىقى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101\r
+msgid "The resolution for fonts on the screen"\r
+msgstr "ئېكراندا كۆرسىتىلىدىغان خەت نۇسخىسىنىڭ ئېنىقلىقى"\r
+\r
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374\r
+msgid "Cursor"\r
+msgstr "نۇربەلگە"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130\r
+msgid "Device ID"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە ID سى"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131\r
+msgid "Device identifier"\r
+msgstr "ئۈسكۈنە بەلگىسى(كىملىكى)"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118\r
+msgid "Opcode"\r
+msgstr "Opcode"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119\r
+msgid "Opcode for XInput2 requests"\r
+msgstr "XInput2 ئىلتىماسىنىڭ Opcode"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100\r
+msgid "Event base"\r
+msgstr "ھادىسە ئاساسى"\r
+\r
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101\r
+msgid "Event base for XInput events"\r
+msgstr "XInput ھادىسىسىنىڭ ھادىسە ئاساسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276\r
+msgid "Program name"\r
+msgstr "پروگرامما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277\r
+msgid ""\r
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "\r
+"g_get_application_name()"\r
+msgstr ""\r
+"پروگرامما ئىسمى. ئەگەر بېكىتىلمىسە، كۆڭۈلدىكى g_get_application_name() بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291\r
+msgid "Program version"\r
+msgstr "پروگرامما نەشرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292\r
+msgid "The version of the program"\r
+msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306\r
+msgid "Copyright string"\r
+msgstr "نەشر ھوقۇقى تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307\r
+msgid "Copyright information for the program"\r
+msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324\r
+msgid "Comments string"\r
+msgstr "ئىزاھات تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325\r
+msgid "Comments about the program"\r
+msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375\r
+msgid "License Type"\r
+msgstr "ئىجازەتنامە تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376\r
+msgid "The license type of the program"\r
+msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەتنامە تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392\r
+msgid "Website URL"\r
+msgstr "تورتۇرا ئادرېسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393\r
+msgid "The URL for the link to the website of the program"\r
+msgstr "پروگرامما تورتۇراسىغا بولغان ئۇلانمىنىڭ تور ئادرېسى(URL)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407\r
+msgid "Website label"\r
+msgstr "تورتۇرا ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408\r
+msgid "The label for the link to the website of the program"\r
+msgstr "پروگرامما تورتۇراسىغا بولغان ئۇلانمىنىڭ ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424\r
+msgid "Authors"\r
+msgstr "ئاپتورلار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425\r
+msgid "List of authors of the program"\r
+msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرىنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441\r
+msgid "Documenters"\r
+msgstr "پۈتۈكچىلەر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442\r
+msgid "List of people documenting the program"\r
+msgstr "پروگرامما پۈتۈكى(قوللانما)نى ئىشلىگۈچىلەرنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458\r
+msgid "Artists"\r
+msgstr "سەنئەتكار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459\r
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"\r
+msgstr "پروگراممىنىڭ گۈزەل-سەنئەت قىسمىنى ئىشلىگۈچىلەرنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476\r
+msgid "Translator credits"\r
+msgstr "تەرجىمە تۆھپىكارلىرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477\r
+msgid ""\r
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"\r
+msgstr ""\r
+"تەرجىمان تۆھپىكارلار. بۇ تېكىستنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى "\r
+"قويۇلۇشى كېرەك."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492\r
+msgid "Logo"\r
+msgstr "تۇغ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493\r
+msgid ""\r
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "\r
+"gtk_window_get_default_icon_list()"\r
+msgstr ""\r
+"ھەققىدە كۆزنەكچىسىنىڭ تۇغى. ئەگەر بېكىتىلمىسە كۆڭۈلدىكىسى "\r
+"gtk_window_get_default_icon_list()"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508\r
+msgid "Logo Icon Name"\r
+msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509\r
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."\r
+msgstr "ھەققىدە كۆزنەكچىسىدە تۇغ ئاتى قىلىنىدىغان سىنبەلگە."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522\r
+msgid "Wrap license"\r
+msgstr "ئىجازەتنامىنى قاتلاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523\r
+msgid "Whether to wrap the license text."\r
+msgstr "ئىجازەتنامىنى كۆرسەتكەندە قۇر ئالماشتۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187\r
+msgid "Accelerator Closure"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ Closure"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188\r
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگىرىشىنى نازارەت قىلىدىغان closure"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194\r
+msgid "Accelerator Widget"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ ۋىجېتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195\r
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگىرىشىنى نازارەت قىلىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125\r
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:223\r
+msgid "A unique name for the action."\r
+msgstr "مەشغۇلاتنىڭ بىردىنبىر ئاتى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596\r
+msgid "Label"\r
+msgstr "ئەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:242\r
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ مەشغۇلاتنى ئاكتىپلايدىغان تىزىملىك تۈرى ۋە توپچىدا ئىشلىتىلىدىغان ئەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:258\r
+msgid "Short label"\r
+msgstr "قىسقا ئەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:259\r
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."\r
+msgstr "قورال بالداق توپچىلىرىدا ئىشلىتىلىشى مۇمكىن بولغان قىسقىراق ئەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:267\r
+msgid "Tooltip"\r
+msgstr "كۆرسەتمە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:268\r
+msgid "A tooltip for this action."\r
+msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ كۆرسەتمىسى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:283\r
+msgid "Stock Icon"\r
+msgstr "Stock سىنبەلگە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:284\r
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."\r
+msgstr "بۇ مەشغۇلاتقا ۋەكىللىك قىلىدىغان ۋىجېتتا كۆرسىتىدىغان stock سىنبەلگە."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245\r
+msgid "GIcon"\r
+msgstr "GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246\r
+msgid "The GIcon being displayed"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:724\r
+msgid "Icon Name"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230\r
+msgid "The name of the icon from the icon theme"\r
+msgstr "سىنبەلگە تېمىسىدىكى سىنبەلگە ئىسمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195\r
+msgid "Visible when horizontal"\r
+msgstr "توغرىسىغا تۇرغاندا كۆرۈنسۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196\r
+msgid ""\r
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "\r
+"orientation."\r
+msgstr ""\r
+"قورال بالداق توغرا يۆنىلىشتە تۇرغاندا قورال بالداقتىكى تۈرلەرنى كۆرگىلى "\r
+"بولامدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:349\r
+msgid "Visible when overflown"\r
+msgstr "تاشقاندا كۆرۈنسۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:350\r
+msgid ""\r
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "\r
+"overflow menu."\r
+msgstr ""\r
+"TRUE بولغاندا، بۇ مەشغۇلات ماس كەلگەن قورال تۈر ۋاكالەتچىسى قورال بالداقنىڭ "\r
+"ھالقىغان تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202\r
+msgid "Visible when vertical"\r
+msgstr "تىك تۇرغاندا كۆرۈنسۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203\r
+msgid ""\r
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "\r
+"orientation."\r
+msgstr ""\r
+"قورال بالداق تىك يۆنىلىشتە تۇرغاندا، قورال بالداقتىكى تۈرلەرنى كۆرۈنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209\r
+msgid "Is important"\r
+msgstr "مۇھىم"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:366\r
+msgid ""\r
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "\r
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ مەشغۇلات مۇھىممۇ ئەمەسمۇ. TRUE بولغاندا بۇ مەشغۇلاتقا ماس كەلگەن قورال "\r
+"بالداق تۈرلىرى GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ھالىتىدە تېكىستنى كۆرسىتىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:374\r
+msgid "Hide if empty"\r
+msgstr "بوش بولسا يوشۇرسۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:375\r
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."\r
+msgstr "TRUE بولغاندا، بۇ مەشغۇلات ماس كەلگەن بوش تىزىملىك يوشۇرۇنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971\r
+msgid "Sensitive"\r
+msgstr "سەزگۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:382\r
+msgid "Whether the action is enabled."\r
+msgstr "مەشغۇلات ئىشلىتىلەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:964\r
+msgid "Visible"\r
+msgstr "كۆرۈنۈشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:389\r
+msgid "Whether the action is visible."\r
+msgstr "مەشغۇلات كۆرۈنەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:395\r
+msgid "Action Group"\r
+msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:396\r
+msgid ""\r
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "\r
+"use)."\r
+msgstr "بۇ GtkAction باغلانغان GtkActionGroup ياكى NULL (ئىچىدە ئىشلىتىلىدۇ)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183\r
+msgid "Always show image"\r
+msgstr "سۈرەتنى ھەمىشە كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184\r
+msgid "Whether the image will always be shown"\r
+msgstr "سۈرەتنى ھەمىشە كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229\r
+msgid "A name for the action group."\r
+msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسىنىڭ ئاتى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236\r
+msgid "Whether the action group is enabled."\r
+msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى ئىشلىتىلەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243\r
+msgid "Whether the action group is visible."\r
+msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى كۆرۈنەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289\r
+msgid "Related Action"\r
+msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290\r
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"\r
+msgstr "بۇ ئاكتىپلاشقا بولىدىغان مەشغۇلات ئاكتىپلىنىپ يېڭىلاشنى قوبۇل قىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312\r
+msgid "Use Action Appearance"\r
+msgstr "مەشغۇلات قىياپىتىنى ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313\r
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"\r
+msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات قىياپەت خاسلىقلىرىنى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381\r
+msgid "Value"\r
+msgstr "قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124\r
+msgid "The value of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140\r
+msgid "Minimum Value"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141\r
+msgid "The minimum value of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان ئەڭ كىچىك قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160\r
+msgid "Maximum Value"\r
+msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161\r
+msgid "The maximum value of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان ئەڭ چوڭ قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177\r
+msgid "Step Increment"\r
+msgstr "قەدەم ئارتىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178\r
+msgid "The step increment of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان قەدەم ئارتىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194\r
+msgid "Page Increment"\r
+msgstr "بەتنىڭ ئارتىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195\r
+msgid "The page increment of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان بەتنىڭ ئارتىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214\r
+msgid "Page Size"\r
+msgstr "بەت چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215\r
+msgid "The page size of the adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەيدىغان بەتنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137\r
+msgid "Horizontal alignment"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278\r
+msgid ""\r
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "\r
+"right aligned"\r
+msgstr ""\r
+"ئىشلەتكىلى بولىدىغان بوشلۇقتىكى تارماق بۆلەكنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئورنى. 0.0 "\r
+"سولغا توغرىلايدۇ، 1.0 ئوڭغا توغرىلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147\r
+msgid "Vertical alignment"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297\r
+msgid ""\r
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "\r
+"bottom aligned"\r
+msgstr ""\r
+"ئىشلەتكىلى بولىدىغان بوشلۇقتىكى تارماق بۆلەكنىڭ تىك ئورنى. 0.0 ئۈستىگە "\r
+"توغرىلايدۇ، 1.0 ئاستىغا توغرىلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156\r
+msgid "Horizontal scale"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى ئۆلچەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157\r
+msgid ""\r
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "\r
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر توغرا يۆنىلىشتە ئىشلىتىدىغان بوشلۇق تارماق بۆلەككە لازىملىقتىن كۆپ "\r
+"بولسا، تارماق بۆلەك ئۇنىڭ قانچىلىكىنى ئىشلىتىدۇ. 0.0 بولسا ئىشلەتمەيدۇ، 1.0 "\r
+"بولسا ھەممىنى ئىشلىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165\r
+msgid "Vertical scale"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى ئۆلچەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166\r
+msgid ""\r
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "\r
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر تىك يۆنىلىشتە ئىشلىتىدىغان بوشلۇق تارماق بۆلەككە لازىملىقتىن كۆپ "\r
+"بولسا، تارماق بۆلەك ئۇنىڭ قانچىلىكىنى ئىشلىتىدۇ. 0.0 بولسا ئىشلەتمەيدۇ، 1.0 "\r
+"بولسا ھەممىنى ئىشلىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183\r
+msgid "Top Padding"\r
+msgstr "ئۈستىدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184\r
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."\r
+msgstr "ۋىجېت ئۈستىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200\r
+msgid "Bottom Padding"\r
+msgstr "ئاستىدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201\r
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."\r
+msgstr "ۋىجېت ئاستىغا قىستۇرىدىغان تولدۇرما."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217\r
+msgid "Left Padding"\r
+msgstr "سولدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218\r
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."\r
+msgstr "ۋىجېت سول تەرىپىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234\r
+msgid "Right Padding"\r
+msgstr "ئوڭدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235\r
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."\r
+msgstr "ۋىجېت ئوڭ تەرىپىگە قىستۇرىدىغان تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555\r
+msgid "Include an 'Other...' item"\r
+msgstr "«باشقا…» تۈرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556\r
+msgid ""\r
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "\r
+"GtkAppChooserDialog"\r
+msgstr ""\r
+"GtkAppChooserDialog غا تەگكەندە بىرىكمە رامكا بىر تۈرنى ئۆز ئىچىگە ئالامدۇ "\r
+"يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722\r
+msgid "Heading"\r
+msgstr "ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723\r
+msgid "The text to show at the top of the dialog"\r
+msgstr "ئەڭ ئۈستىدىكى سۆزلەشكۈدە كۆرسىتىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58\r
+msgid "Content type"\r
+msgstr "مەزمۇن تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59\r
+msgid "The content type used by the open with object"\r
+msgstr "نەڭ بىلەن ئېچىشتا ئىشلىتىلگەن مەزمۇن تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708\r
+msgid "GFile"\r
+msgstr "GFile"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709\r
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"\r
+msgstr "پروگرامما تاللىغۇچ سۆزلەشكۈگە ئىشلىتىدىغان GFile"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015\r
+msgid "Show default app"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016\r
+msgid "Whether the widget should show the default application"\r
+msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029\r
+msgid "Show recommended apps"\r
+msgstr "تەۋسىيە قىلىنغان پروگراممىلارنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030\r
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"\r
+msgstr "ۋىجېت تەۋسىيە قىلىنغان پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043\r
+msgid "Show fallback apps"\r
+msgstr "زاپاس پروگراممىلارنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044\r
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"\r
+msgstr "ۋىجېت زاپاس پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056\r
+msgid "Show other apps"\r
+msgstr "باشقا پروگراممىلارنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057\r
+msgid "Whether the widget should show other applications"\r
+msgstr "ۋىجېت باشقا پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070\r
+msgid "Show all apps"\r
+msgstr "ھەممە پروگراممىلارنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071\r
+msgid "Whether the widget should show all applications"\r
+msgstr "ۋىجېت ھەممە پروگراممىلارنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084\r
+msgid "Widget's default text"\r
+msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆڭۈلدىكى تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085\r
+msgid "The default text appearing when there are no applications"\r
+msgstr "باشقا پروگرامما بولمىغاندا كۆڭۈلدىكى تېكىست كۆرۈنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110\r
+msgid "Arrow direction"\r
+msgstr "يا ئوق يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111\r
+msgid "The direction the arrow should point"\r
+msgstr "يا ئوق كۆرسەتكەن يۆنىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119\r
+msgid "Arrow shadow"\r
+msgstr "يا ئوق سايىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120\r
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"\r
+msgstr "يا ئوق ئەتراپىدىكى سايىنىڭ قىياپىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391\r
+msgid "Arrow Scaling"\r
+msgstr "يا ئوق ئۆلچىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128\r
+msgid "Amount of space used up by arrow"\r
+msgstr "يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇق چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159\r
+msgid "Horizontal Alignment"\r
+msgstr "توغرىسىغا جايلاشتۇرۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110\r
+msgid "X alignment of the child"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنى X ئوقى يۆنىلىشىدە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175\r
+msgid "Vertical Alignment"\r
+msgstr "تىك جايلاشتۇرۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117\r
+msgid "Y alignment of the child"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنى Y ئوقى يۆنىلىشىدە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123\r
+msgid "Ratio"\r
+msgstr "نىسبەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124\r
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"\r
+msgstr "بىرىكمە تارماق بۆلەك ئىناۋەتلىك بولمىغاندىكى كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130\r
+msgid "Obey child"\r
+msgstr "بىرىكمە تارماق بۆلەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131\r
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"\r
+msgstr "رامكا تارماق بۆلەك كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتىگە مەجبۇرىي ماسلاشتۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326\r
+msgid "Header Padding"\r
+msgstr "بەت قېشىدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327\r
+msgid "Number of pixels around the header."\r
+msgstr "بەت قاشنىڭ چۆرىسىدىكى پىكسېل سانى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334\r
+msgid "Content Padding"\r
+msgstr "مەزمۇندىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335\r
+msgid "Number of pixels around the content pages."\r
+msgstr "مەزمۇن بەت چۆرىسىنىڭ پىكسېل سانى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351\r
+msgid "Page type"\r
+msgstr "بەت تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352\r
+msgid "The type of the assistant page"\r
+msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369\r
+msgid "Page title"\r
+msgstr "بەت ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370\r
+msgid "The title of the assistant page"\r
+msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386\r
+msgid "Header image"\r
+msgstr "بەت قاش سۈرەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387\r
+msgid "Header image for the assistant page"\r
+msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ بەت قاش سۈرىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403\r
+msgid "Sidebar image"\r
+msgstr "يان بالداق سۈرەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404\r
+msgid "Sidebar image for the assistant page"\r
+msgstr "ياردەمچى بەتنىڭ يان بالداق سۈرىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419\r
+msgid "Page complete"\r
+msgstr "بەت تامام"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420\r
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"\r
+msgstr "ھەممە بەتتىكى تەلەپ قىلىنغان دائىرىنىڭ ھەممىسى تولدۇرۇلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152\r
+msgid "Minimum child width"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153\r
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"\r
+msgstr "رامكىدىكى توپچىنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161\r
+msgid "Minimum child height"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ ئېگىز ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162\r
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"\r
+msgstr "رامكىدىكى توپچىنىڭ ئەڭ پاكار ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170\r
+msgid "Child internal width padding"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئىچكى تولدۇرما كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171\r
+msgid "Amount to increase child's size on either side"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ھەر ئىككى(ئوڭ سول) تەرەپكە قوشقان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179\r
+msgid "Child internal height padding"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئىچكى تولدۇرما ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180\r
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئۈستى ئاستىغا قوشقان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188\r
+msgid "Layout style"\r
+msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189\r
+msgid ""\r
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "\r
+"start and end"\r
+msgstr ""\r
+"رامكىدىكى توپچىلار قانداق تىزىلىدۇ. تاللىغىلى بولىدىغان قىممەتلىرى: spread, "\r
+"edge, start ۋە end"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197\r
+msgid "Secondary"\r
+msgstr "ئىككىنچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198\r
+msgid ""\r
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."\r
+"g., help buttons"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەك تارماق بۆلەكنىڭ ئىككىنچى گۇرۇپپىسىدا "\r
+"كۆرۈنىدۇ، ياردەمگە ئوخشاش توپچىغا ماس كېلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271\r
+msgid "Spacing"\r
+msgstr "ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:242\r
+msgid "The amount of space between children"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى ئارىلىق يىغىندىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649\r
+msgid "Homogeneous"\r
+msgstr "ئوخشاشلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:252\r
+msgid "Whether the children should all be the same size"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك ئوخشاش چوڭلۇق ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327\r
+msgid "Expand"\r
+msgstr "كېڭەيت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:273\r
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك ئاتا بۆلەك چوڭايسا نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "تولدۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:290\r
+msgid ""\r
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "\r
+"used as padding"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق بۆلەككە بېرىلىدىغان نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇق تارماق بوشلۇققا "\r
+"تەقسىملىنەمدۇ ياكى تولدۇرما قىلىپ ئىشلىتىلەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169\r
+msgid "Padding"\r
+msgstr "تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:298\r
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق بوشلۇق، "\r
+"بىرلىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:304\r
+msgid "Pack type"\r
+msgstr "بوغچا تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:305\r
+msgid ""\r
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "\r
+"start or end of the parent"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق بۆلەكنىڭ ئاتا بۆلەكنىڭ باشلاش ياكى ئاخىرلىشىش ئىچىدىكى GtkPackType "\r
+"قىممىتى تەركىبىدە بار يوقلۇقىنى ئىپادىلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677\r
+msgid "Position"\r
+msgstr "ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761\r
+msgid "The index of the child in the parent"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئاتا بۆلەكتىكى ئىندېكسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319\r
+msgid "Translation Domain"\r
+msgstr "تەرجىمە دائىرىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320\r
+msgid "The translation domain used by gettext"\r
+msgstr "gettext ئىشلەتكەن تەرجىمە دائىرىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228\r
+msgid ""\r
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "\r
+"widget"\r
+msgstr "توپچىدىكى تېكىست ئەنى، ئەگەر بۇ توپچا بىر ئەن ۋىجېتنى ئۆز ئىچىگە ئالسا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208\r
+msgid "Use underline"\r
+msgstr "ئاستى سىزىق ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344\r
+msgid ""\r
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "\r
+"for the mnemonic accelerator key"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر تەڭشەلسە، تېكىستتىكى ئاستى سىزىق كېيىنكى ھەرپنىڭ ئەستە تۇتالايدىغان "\r
+"تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164\r
+msgid "Use stock"\r
+msgstr "زاپاسنى ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244\r
+msgid ""\r
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر تەڭشەلسە، ئەن زاپاس تۈرنى ئېلىشقا ئىشلىتىلىپ، تۈر كۆرسىتىشكە "\r
+"ئىشلىتىلمەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791\r
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383\r
+msgid "Focus on click"\r
+msgstr "چېكىپ فوكۇسقا ئېرىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384\r
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"\r
+msgstr "بۇ توپچىنى چاشقىنەكتە چەككەندە فوكۇسقا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259\r
+msgid "Border relief"\r
+msgstr "گىرۋەك قاپارتما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260\r
+msgid "The border relief style"\r
+msgstr "گىرۋەك قاپارتما ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277\r
+msgid "Horizontal alignment for child"\r
+msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ توغرىسىغا توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296\r
+msgid "Vertical alignment for child"\r
+msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ تىك توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149\r
+msgid "Image widget"\r
+msgstr "سۈرەت ۋىجېتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314\r
+msgid "Child widget to appear next to the button text"\r
+msgstr "توپچا يېنىدا كۆرۈنىدىغان تارماق ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328\r
+msgid "Image position"\r
+msgstr "سۈرەت ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329\r
+msgid "The position of the image relative to the text"\r
+msgstr "تېكىستكە نىسبەتەن سۈرەتنىڭ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449\r
+msgid "Default Spacing"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450\r
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"\r
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىغا قوشقان زىيادە بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464\r
+msgid "Default Outside Spacing"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى توپچىنىڭ چۆرىسىدىكى ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465\r
+msgid ""\r
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "\r
+"the border"\r
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىنىڭ قىرىنىڭ سىرتىدا زىيادە قوشىدىغان ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470\r
+msgid "Child X Displacement"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك توغرىسىغا يۆتكىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471\r
+msgid ""\r
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"\r
+msgstr ""\r
+"توپچا بېسىلغاندا، ئۇنىڭ تارماق بۆلەكلىرى توغرىسىغا يۆتكىلىدىغان ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478\r
+msgid "Child Y Displacement"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك بويىغا يۆتكىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479\r
+msgid ""\r
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"\r
+msgstr "توپچا بېسىلغاندا، ئۇنىڭ تارماق بۆلەكلىرى بويىغا يۆتكىلىدىغان ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495\r
+msgid "Displace focus"\r
+msgstr "فوكۇسنى ئالماشتۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496\r
+msgid ""\r
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "\r
+"rectangle"\r
+msgstr "child_displacement_x/_y خاسلىقى فوكۇس چاسىسىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833\r
+msgid "Inner Border"\r
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510\r
+msgid "Border between button edges and child."\r
+msgstr "توپچا گىرۋىكى ۋە تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى گىرۋەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523\r
+msgid "Image spacing"\r
+msgstr "سۈرەت بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524\r
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"\r
+msgstr "سۈرەت بىلەن ئەن ئارىسىدىكى بوشلۇق پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468\r
+msgid "Year"\r
+msgstr "يىل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469\r
+msgid "The selected year"\r
+msgstr "تاللانغان يىل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482\r
+msgid "Month"\r
+msgstr "ئاي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483\r
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"\r
+msgstr "تاللانغان ئاي (0 دىن 11 گىچە سان)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497\r
+msgid "Day"\r
+msgstr "كۈن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498\r
+msgid ""\r
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "\r
+"currently selected day)"\r
+msgstr ""\r
+"تاللانغان كۈن (1 دىن 31 گىچە سان، 0 تاللىغان كۈننى تاللىماسلىقنى بىلدۈرىدۇ)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512\r
+msgid "Show Heading"\r
+msgstr "ماۋزۇ كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513\r
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ماۋزۇ كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527\r
+msgid "Show Day Names"\r
+msgstr "كۈن ئاتىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528\r
+msgid "If TRUE, day names are displayed"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۈن ئىسمى كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541\r
+msgid "No Month Change"\r
+msgstr "ئاي ئۆزگەرمەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542\r
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تاللانغان ئاينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556\r
+msgid "Show Week Numbers"\r
+msgstr "ھەپتە نومۇرىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557\r
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572\r
+msgid "Details Width"\r
+msgstr "تەپسىلات كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573\r
+msgid "Details width in characters"\r
+msgstr "تەپسىلاتنىڭ ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588\r
+msgid "Details Height"\r
+msgstr "تەپسىلات ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589\r
+msgid "Details height in rows"\r
+msgstr "قۇردىكى تەپسىلات ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605\r
+msgid "Show Details"\r
+msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606\r
+msgid "If TRUE, details are shown"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تەپسىلاتلار كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618\r
+msgid "Inner border"\r
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619\r
+msgid "Inner border space"\r
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630\r
+msgid "Vertical separation"\r
+msgstr "تىك بۆلۈش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631\r
+msgid "Space between day headers and main area"\r
+msgstr "كۈن ماۋزۇسى بىلەن ئاساسىي دائىرە ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642\r
+msgid "Horizontal separation"\r
+msgstr "توغرىسىغا بۆلۈش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643\r
+msgid "Space between week headers and main area"\r
+msgstr "ھەپتە ماۋزۇسى بىلەن ئاساسىي دائىرە ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272\r
+msgid "Space which is inserted between cells"\r
+msgstr "كاتەكچە ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339\r
+msgid "Whether the cell expands"\r
+msgstr "كاتەكچىنى كېڭىيەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354\r
+msgid "Align"\r
+msgstr "توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355\r
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"\r
+msgstr "كاتەكچىلەر قۇرلار بىلەن بىرگە تەڭشىلەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371\r
+msgid "Fixed Size"\r
+msgstr "مۇقىم چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372\r
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"\r
+msgstr "ھەممە قۇرلاردىكى كاتەكچىلەرنىڭ چوڭلۇقى ئوخشاش بولامدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388\r
+msgid "Pack Type"\r
+msgstr "بوغچا تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389\r
+msgid ""\r
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "\r
+"start or end of the cell area"\r
+msgstr ""\r
+"كاتەكچىنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنىڭ باشلاش ياكى ئاخىرلىشىش ئىچىدىكى GtkPackType "\r
+"قىممىتى تەركىبىدە بار يوقلۇقىنى ئىپادىلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803\r
+msgid "Focus Cell"\r
+msgstr "فوكۇسلۇق كاتەكچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804\r
+msgid "The cell which currently has focus"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى فوكۇس چۈشكەن كاتەكچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822\r
+msgid "Edited Cell"\r
+msgstr "تەھرىرلەنگەن كاتەكچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823\r
+msgid "The cell which is currently being edited"\r
+msgstr "نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان كاتەكچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841\r
+msgid "Edit Widget"\r
+msgstr "ۋىجېت تەھرىرلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842\r
+msgid "The widget currently editing the edited cell"\r
+msgstr "نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان تەھرىرلەنگەن كاتەكچە widget"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127\r
+msgid "Area"\r
+msgstr "دائىرە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128\r
+msgid "The Cell Area this context was created for"\r
+msgstr "كاتەكچە دائىرىسىدە قۇرۇلغان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299\r
+msgid "Minimum Width"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164\r
+msgid "Minimum cached width"\r
+msgstr "غەملەنگەن ئەڭ كىچىك كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201\r
+msgid "Minimum Height"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202\r
+msgid "Minimum cached height"\r
+msgstr "غەملەنگەن ئەڭ كىچىك ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53\r
+msgid "Editing Canceled"\r
+msgstr "تەھرىرلەشتىن ۋاز كەچتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54\r
+msgid "Indicates that editing has been canceled"\r
+msgstr "تەھرىرلەشتىن ۋاز كېچىشكە بۇيرۇلدى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137\r
+msgid "Accelerator key"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138\r
+msgid "The keyval of the accelerator"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسىنىڭ قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154\r
+msgid "Accelerator modifiers"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155\r
+msgid "The modifier mask of the accelerator"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ تۈزىتىش ماسكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172\r
+msgid "Accelerator keycode"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173\r
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ قاتتىق دېتال كۇنۇپكا كودى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192\r
+msgid "Accelerator Mode"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193\r
+msgid "The type of accelerators"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچ تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274\r
+msgid "mode"\r
+msgstr "ھالەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275\r
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"\r
+msgstr "كاتەكچە رەڭلىگۈچنىڭ تەھرىرلەش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283\r
+msgid "visible"\r
+msgstr "ئاشكارا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284\r
+msgid "Display the cell"\r
+msgstr "كاتەكچىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291\r
+msgid "Display the cell sensitive"\r
+msgstr "كاتەكچە سەزگۈرلۈكىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298\r
+msgid "xalign"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299\r
+msgid "The x-align"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتە توغرىلاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308\r
+msgid "yalign"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309\r
+msgid "The y-align"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318\r
+msgid "xpad"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319\r
+msgid "The xpad"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328\r
+msgid "ypad"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329\r
+msgid "The ypad"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338\r
+msgid "width"\r
+msgstr "كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339\r
+msgid "The fixed width"\r
+msgstr "مۇقىم كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348\r
+msgid "height"\r
+msgstr "ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349\r
+msgid "The fixed height"\r
+msgstr "مۇقىم ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358\r
+msgid "Is Expander"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359\r
+msgid "Row has children"\r
+msgstr "قۇرنىڭ تارماقلىرى بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367\r
+msgid "Is Expanded"\r
+msgstr "كېڭەيتىلگەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368\r
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"\r
+msgstr "قۇر قۇرنى كېڭەيتكىلى بولىدۇ ھەمدە كېڭەيتىلگەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375\r
+msgid "Cell background color name"\r
+msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگىنىڭ ئىسمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376\r
+msgid "Cell background color as a string"\r
+msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383\r
+msgid "Cell background color"\r
+msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384\r
+msgid "Cell background color as a GdkColor"\r
+msgstr "GdkColor دا ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397\r
+msgid "Cell background RGBA color"\r
+msgstr "كاتەكچە تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398\r
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"\r
+msgstr "GdkRGBA دا ئىپادىلەنگەن كاتەكچە تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405\r
+msgid "Editing"\r
+msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406\r
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"\r
+msgstr "كاتەكچە تەھرىرلىگۈچنىڭ نۆۋەتتىكى ھالىتى تەھرىرلەش ھالىتىدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414\r
+msgid "Cell background set"\r
+msgstr "كاتەكچە تەگلىك تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415\r
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109\r
+msgid "Model"\r
+msgstr "ئەندىزە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110\r
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"\r
+msgstr "كۆپ تاللاش رامكىسىنىڭ قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەندىزە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132\r
+msgid "Text Column"\r
+msgstr "تېكىست ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133\r
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"\r
+msgstr ""\r
+"تېكىستنىڭ سانلىق مەلۇمات مەنبە ئەندىزىسىگە ئېرىشىشكە ئىشلىتىدىغان بىر ئىستون"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858\r
+msgid "Has Entry"\r
+msgstr "تۈر بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151\r
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر FALSE بولسا، تاللانغان تۈردىن باشقا تېكىست كىرگۈزۈشكە يول قويمايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120\r
+msgid "Pixbuf Object"\r
+msgstr "Pixbuf ئوبيېكتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121\r
+msgid "The pixbuf to render"\r
+msgstr "رەڭلەيدىغان پىكسېل غەملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128\r
+msgid "Pixbuf Expander Open"\r
+msgstr "Pixbuf كېڭەيتكۈچ ئوچۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129\r
+msgid "Pixbuf for open expander"\r
+msgstr "ئوچۇق كېڭەيتكۈچنىڭ Pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136\r
+msgid "Pixbuf Expander Closed"\r
+msgstr "Pixbuf كېڭەيتكۈچ يېپىلغان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137\r
+msgid "Pixbuf for closed expander"\r
+msgstr "يېپىلغان كېڭەيتكۈچنىڭ Pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221\r
+msgid "Stock ID"\r
+msgstr "قالدۇرۇلغان كىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145\r
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"\r
+msgstr "رەڭلەيدىغان زاپاس سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151\r
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153\r
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"\r
+msgstr "رەڭلەيدىغان سىنبەلگە چوڭلۇقىنىڭ GtkIconSize قىممىتى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162\r
+msgid "Detail"\r
+msgstr "تەپسىلاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163\r
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"\r
+msgstr "تېما ماتورىغا يوللايدىغان رەڭلەش تەپسىلاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196\r
+msgid "Follow State"\r
+msgstr "ئەگىشىش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197\r
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"\r
+msgstr "رەڭلەيدىغان پىكسېل غەملەك ھالىتىگە قاراپ رەڭلىنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:701\r
+msgid "Icon"\r
+msgstr "سىنبەلگە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127\r
+msgid "Value of the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210\r
+msgid "Text"\r
+msgstr "تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145\r
+msgid "Text on the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقتىكى تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137\r
+msgid "Pulse"\r
+msgstr "ئىمپۇلس"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169\r
+msgid ""\r
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "\r
+"don't know how much."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ قىممەت مۇسبەت تەڭشەلسە بىر ئاز ئىلگىرىلەشكە ئېرىشكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ "\r
+"ئەمما قانچىلىك ئىلگىرىلىگەننى بىلمەيسىز."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185\r
+msgid "Text x alignment"\r
+msgstr "تېكىستنى توغرىسىغا توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186\r
+msgid ""\r
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "\r
+"layouts."\r
+msgstr ""\r
+"توغرا يۆنىلىشتىكى تېكىستنىڭ توغرىلىنىش ئۇسۇلى، 0 (سول) دىن 1 (ئوڭ) غا "\r
+"توغرىلىنىدۇ. RTL (ئوڭدىن سولغا) ئورۇنلاشتۇرۇش ساقلىنىپ قالىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202\r
+msgid "Text y alignment"\r
+msgstr "تېكىستنى بويىغا توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203\r
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."\r
+msgstr ""\r
+"تىك يۆنىلىشتىكى تېكىستنىڭ توغرىلىنىش ئۇسۇلى، 0 (ئۈستى) دىن 1 (ئاستى) غا "\r
+"توغرىلىنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:424\r
+msgid "Inverted"\r
+msgstr "تەتۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154\r
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"\r
+msgstr "تەتۈر يۆنىلىشتىكى سۈرئەت بالداقنىڭ ئارتىش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320\r
+msgid "Adjustment"\r
+msgstr "تەڭشەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321\r
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"\r
+msgstr "چىغ توپچا قىممىتىنىڭ تەڭشىلىشىنى ساقلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107\r
+msgid "Climb rate"\r
+msgstr "ئۆرلەش نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329\r
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"\r
+msgstr "بىر توپچىنى باسقاندىكى تېزلىتىش نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338\r
+msgid "Digits"\r
+msgstr "خانە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339\r
+msgid "The number of decimal places to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801\r
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125\r
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112\r
+msgid "Active"\r
+msgstr "ئاكتىپ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120\r
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"\r
+msgstr "كاتەكچىدە چىغ تەڭشەك ئاكتىپ(ئەگەر بولسا)لىنامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138\r
+msgid "Pulse of the spinner"\r
+msgstr "چىغ تەڭشەكنىڭ ئىمپۇلسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152\r
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان چىغ تەڭشەك چوڭلۇقىنىڭ GtkIconSize قىممىتى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256\r
+msgid "Text to render"\r
+msgstr "سىزىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263\r
+msgid "Markup"\r
+msgstr "بەلگە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264\r
+msgid "Marked up text to render"\r
+msgstr "بەلگە قۇيۇلغان سىزىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574\r
+msgid "Attributes"\r
+msgstr "خاسلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272\r
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"\r
+msgstr "تېكىستنى سىزىشتا ئىشلىتىلىدىغان ئۇسلۇب خاسلىقلىرىنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279\r
+msgid "Single Paragraph Mode"\r
+msgstr "يەككە ئابزاس مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280\r
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"\r
+msgstr "يەككە ئابزاستا ھەممە تېكىست ساقلىنىپ قالامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196\r
+msgid "Background color name"\r
+msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197\r
+msgid "Background color as a string"\r
+msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204\r
+msgid "Background color"\r
+msgstr "تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197\r
+msgid "Background color as a GdkColor"\r
+msgstr "GdkColor شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311\r
+msgid "Background color as RGBA"\r
+msgstr "RGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211\r
+msgid "Background color as a GdkRGBA"\r
+msgstr "GdkRGBA دا ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220\r
+msgid "Foreground color name"\r
+msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221\r
+msgid "Foreground color as a string"\r
+msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137\r
+msgid "Foreground color"\r
+msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327\r
+msgid "Foreground color as a GdkColor"\r
+msgstr "GdkColor شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341\r
+msgid "Foreground color as RGBA"\r
+msgstr "RGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342\r
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"\r
+msgstr "GdkRGBA شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684\r
+msgid "Editable"\r
+msgstr "تەھرىرچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:685\r
+msgid "Whether the text can be modified by the user"\r
+msgstr "ئىشلەتكۈچى تېكىستنى ئۆزگەرتەلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269\r
+msgid "Font"\r
+msgstr "خەت نۇسخا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262\r
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""\r
+msgstr ""\r
+"تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا چۈشەندۈرۈشى، مەسىلەن، \"Sans Italic 12"\r
+"\""\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270\r
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277\r
+msgid "Font family"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278\r
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285\r
+msgid "Font style"\r
+msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294\r
+msgid "Font variant"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303\r
+msgid "Font weight"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314\r
+msgid "Font stretch"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr "خەت چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343\r
+msgid "Font points"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344\r
+msgid "Font size in points"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333\r
+msgid "Font scale"\r
+msgstr "خەت نۇسخا نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441\r
+msgid "Font scaling factor"\r
+msgstr "خەت نۇسخا چوڭايتىش نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412\r
+msgid "Rise"\r
+msgstr "كۆتۈرۈش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451\r
+msgid ""\r
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"\r
+msgstr ""\r
+"ئاساسىي سىزىق ئۈستىدىكى تېكىستنىڭ ئېغىش قىممىتى(ئەگەر مەنپىي بولسا ئاساسىي "\r
+"سىزىق ئاستىدا كۆرسىتىلىدۇ )"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452\r
+msgid "Strikethrough"\r
+msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453\r
+msgid "Whether to strike through the text"\r
+msgstr "تېكىستكە ئۆچۈرۈش سىزىقى قوللىنامدۇق يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460\r
+msgid "Underline"\r
+msgstr "ئاستى سىزىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461\r
+msgid "Style of underline for this text"\r
+msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "تىل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480\r
+msgid ""\r
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "\r
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "\r
+"probably don't need it"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ تېكىست ئىشلەتكەن تىل ISO كودلىنىشىدا ئىپادىلىنىدۇ. Pango بۇ تەڭشەكنى "\r
+"تېكىست كۆرسەتكەندىكى ئەسكەرتىش قىلىپ ئىشلىتىدۇ. ئەگەر بۇ پارامېتىرنى "\r
+"چۈشەنمىسىڭىز ھېچقىسى يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217\r
+msgid "Ellipsize"\r
+msgstr "قىسقارتما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501\r
+msgid ""\r
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "\r
+"have enough room to display the entire string"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر كاتەكچە رەڭلىگۈچتە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىشكە يېتەرلىك بوشلۇق بولمىسا، "\r
+"بۇ جايدا ھەرپ تىزىقىنى قىسقارتىدىغان ئورۇن بېرىلگەن."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:720\r
+msgid "Width In Characters"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721\r
+msgid "The desired width of the label, in characters"\r
+msgstr "ئەننىڭ نىشان كەڭلىكى، ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781\r
+msgid "Maximum Width In Characters"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان ئەڭ ئۇزۇن كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546\r
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"\r
+msgstr "كاتەكچىنىڭ ئەڭ ئۇزۇن كەڭلىكى، ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469\r
+msgid "Wrap mode"\r
+msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565\r
+msgid ""\r
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "\r
+"have enough room to display the entire string"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر كاتەكچە رەڭلىگۈچتە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىشكە يېتەرلىك بوشلۇق بولمىسا، "\r
+"بۇ جايدا ھەرپ تىزىقىنى كۆپ قۇرغا پارچىلاش ئۇسۇلى كۆرسىتىلگەن."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680\r
+msgid "Wrap width"\r
+msgstr "قۇر قاتلاش كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585\r
+msgid "The width at which the text is wrapped"\r
+msgstr "قۇر قاتلايدىغان تېكىستنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352\r
+msgid "Alignment"\r
+msgstr "توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606\r
+msgid "How to align the lines"\r
+msgstr "قۇرنى قانداق توغرىلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558\r
+msgid "Background set"\r
+msgstr "تەگلىك تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559\r
+msgid "Whether this tag affects the background color"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566\r
+msgid "Foreground set"\r
+msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567\r
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"\r
+msgstr "بۇ بەلگە ئالدى كۆرۈنۈشكە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570\r
+msgid "Editability set"\r
+msgstr "تەھرىرچان تەڭشەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571\r
+msgid "Whether this tag affects text editability"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تېكىستنىڭ تەھرىرچانلىقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574\r
+msgid "Font family set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575\r
+msgid "Whether this tag affects the font family"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت شەكلىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578\r
+msgid "Font style set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579\r
+msgid "Whether this tag affects the font style"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت ئۇسلۇبىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582\r
+msgid "Font variant set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583\r
+msgid "Whether this tag affects the font variant"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت نۇسخىسىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586\r
+msgid "Font weight set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587\r
+msgid "Whether this tag affects the font weight"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت توملۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590\r
+msgid "Font stretch set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى كېڭەيتىشنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591\r
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت كەڭلىكىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594\r
+msgid "Font size set"\r
+msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595\r
+msgid "Whether this tag affects the font size"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەت چوڭلۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598\r
+msgid "Font scale set"\r
+msgstr "خەت نۇسخا نىسبەت تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599\r
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"\r
+msgstr "بۇ بەلگە خەت نۇسخىسىنى چوڭايتىپ كىچىكلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618\r
+msgid "Rise set"\r
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619\r
+msgid "Whether this tag affects the rise"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش خەتنىڭ كۆتۈرۈلۈشىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634\r
+msgid "Strikethrough set"\r
+msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635\r
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش ئۆچۈرۈش سىزىقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642\r
+msgid "Underline set"\r
+msgstr "ئاستى سىزىقىنى بەلگىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643\r
+msgid "Whether this tag affects underlining"\r
+msgstr "بۇ خەتكۈش ئاستى سىزىققا تەسىر قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606\r
+msgid "Language set"\r
+msgstr "تىل تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607\r
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تېكىست رەڭلىگەندە ئىشلىتىدىغان تىلغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674\r
+msgid "Ellipsize set"\r
+msgstr "قىسقارتما تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675\r
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"\r
+msgstr "بۇ بەلگە قىسقارتما ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678\r
+msgid "Align set"\r
+msgstr "توغرىلاش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679\r
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"\r
+msgstr "بۇ بەلگە توغرىلاش ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128\r
+msgid "Toggle state"\r
+msgstr "ئالمىشىش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129\r
+msgid "The toggle state of the button"\r
+msgstr "توپچىنىڭ ئالمىشىش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136\r
+msgid "Inconsistent state"\r
+msgstr "زىددىيەتلىك ھالەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137\r
+msgid "The inconsistent state of the button"\r
+msgstr "توپچىنىڭ زىددىيەتلىك ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144\r
+msgid "Activatable"\r
+msgstr "ئاكتىپلاشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145\r
+msgid "The toggle button can be activated"\r
+msgstr "ئالمىشىش توپچىسىنى ئاكتىپلاشقا بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152\r
+msgid "Radio state"\r
+msgstr "تاق تاللاش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153\r
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"\r
+msgstr "ئالمىشىش توپچىسىنى تاق تاللاش توپچىسى سۈپىتىدە سىز"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160\r
+msgid "Indicator size"\r
+msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130\r
+msgid "Size of check or radio indicator"\r
+msgstr "كۆپ ياكى تاق تاللاش كۆرسەتكۈچىنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210\r
+msgid "Background RGBA color"\r
+msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225\r
+msgid "CellView model"\r
+msgstr "CellView مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226\r
+msgid "The model for cell view"\r
+msgstr "كاتەكچە كۆرۈنۈشنىڭ مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415\r
+msgid "Cell Area"\r
+msgstr "كاتەكچە دائىرىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416\r
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"\r
+msgstr "GtkCellArea ئىشلىتىپ كاتەكچە ئۇسلۇبى لايىھىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:268\r
+msgid "Cell Area Context"\r
+msgstr "كاتەكچە دائىرە تىل مۇھىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:269\r
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"\r
+msgstr ""\r
+"GtkCellAreaContext ھېسابلاش كاتەكچىسىنىڭ كۆرۈنۈش گىيومېتىرىيەسىگە ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:286\r
+msgid "Draw Sensitive"\r
+msgstr "سىزىشقا سەزگۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:287\r
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە شاخ سىزىقى سىزامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:305\r
+msgid "Fit Model"\r
+msgstr "ماسلىشىش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcellview.c:306\r
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"\r
+msgstr "مودىلدا ھەر بىر قۇردا يېتەرلىك بوشلۇق بار يوقلۇقىنى تەلەپ قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129\r
+msgid "Indicator Size"\r
+msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345\r
+msgid "Indicator Spacing"\r
+msgstr "كۆرسەتكۈچ ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86\r
+msgid "Spacing around check or radio indicator"\r
+msgstr "تاق ياكى كۆپ تاللاش كۆرسەتكۈچىنىڭ ئەتراپىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107\r
+msgid "Whether the menu item is checked"\r
+msgstr "تىزىملىك تۈرى تاللاندىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133\r
+msgid "Inconsistent"\r
+msgstr "زىددىيەتلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115\r
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"\r
+msgstr "«زىددىيەتلىك» ھالەتنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122\r
+msgid "Draw as radio menu item"\r
+msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى سۈپىتىدە سىز"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123\r
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"\r
+msgstr "تىزىملىك تۈرى قارىماققا تاق تاللاش تىزىملىك تۈرىگە ئوخشامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170\r
+msgid "Use alpha"\r
+msgstr "ئالفا ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171\r
+msgid "Whether to give the color an alpha value"\r
+msgstr "رەڭنىڭ ئالفا قىممىتىنى بېرەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186\r
+msgid "The title of the color selection dialog"\r
+msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338\r
+msgid "Current Color"\r
+msgstr "ھازىرقى رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201\r
+msgid "The selected color"\r
+msgstr "تاللانغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345\r
+msgid "Current Alpha"\r
+msgstr "ھازىرقى ئالفا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216\r
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"\r
+msgstr "تاللانغان سۈزۈكلۈكى (0 پۈتۈنلەي سۈزۈك، 65535 پۈتۈنلەي غۇۋا)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230\r
+msgid "Current RGBA Color"\r
+msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231\r
+msgid "The selected RGBA color"\r
+msgstr "تاللانغان RGBA رېڭى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324\r
+msgid "Has Opacity Control"\r
+msgstr "سۈزۈكلۈكىنى تىزگىنلىگىلى بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325\r
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"\r
+msgstr "رەڭ تاللىغۇچ سۈزۈكلۈكنى تەڭشەشكە يول قويامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331\r
+msgid "Has palette"\r
+msgstr "رەڭ تاختىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332\r
+msgid "Whether a palette should be used"\r
+msgstr "رەڭ تاختىسى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339\r
+msgid "The current color"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346\r
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى سۈزۈكلۈك قىممىتى (0 پۈتۈنلەي سۈزۈك، 65535 پۈتۈنلەي تۇتۇق)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360\r
+msgid "Current RGBA"\r
+msgstr "ھازىرقى RGBA"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361\r
+msgid "The current RGBA color"\r
+msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110\r
+msgid "Color Selection"\r
+msgstr "رەڭ تاللاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111\r
+msgid "The color selection embedded in the dialog."\r
+msgstr "سىڭدۈرمە سۆزلەشكۈنىڭ رەڭ تاللىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117\r
+msgid "OK Button"\r
+msgstr "جەزملە توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118\r
+msgid "The OK button of the dialog."\r
+msgstr "سۆزلەشكۈدىكى جەزملە توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124\r
+msgid "Cancel Button"\r
+msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125\r
+msgid "The cancel button of the dialog."\r
+msgstr "سۆزلەشكۈدىكى ۋاز كەچ توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131\r
+msgid "Help Button"\r
+msgstr "ياردەم توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132\r
+msgid "The help button of the dialog."\r
+msgstr "سۆزلەشكۈدىكى ياردەم توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663\r
+msgid "ComboBox model"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكا مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664\r
+msgid "The model for the combo box"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكا مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681\r
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"\r
+msgstr "سېتكىدا تۈرلەرنى تىزغاندىكى قۇر قاتلاش كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383\r
+msgid "Row span column"\r
+msgstr "قۇر ئىستون ھالقىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384\r
+msgid "TreeModel column containing the row span values"\r
+msgstr "قۇر ئاتلاش قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغاندىكى دەرەخسىمان ئىستون"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404\r
+msgid "Column span column"\r
+msgstr "ئىستون ئىستون ھالقىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405\r
+msgid "TreeModel column containing the column span values"\r
+msgstr "ئىستون ئاتلاش قىممىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغاندىكى دەرەخسىمان ئىستون"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747\r
+msgid "Active item"\r
+msgstr "ئاكتىپ تۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748\r
+msgid "The item which is currently active"\r
+msgstr "نۆۋەتتە ئاكتىپلانغان تۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225\r
+msgid "Add tearoffs to menus"\r
+msgstr "تىزىملىككە يىرتىش بەلگىسى قوش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768\r
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"\r
+msgstr "تارتما تىزىملىكتە يىرتىش بەلگىسى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780\r
+msgid "Has Frame"\r
+msgstr "كاندۇك بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784\r
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكا تارماق تۈرنىڭ چۆرىسىدە گىرۋەك بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792\r
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"\r
+msgstr ""\r
+"چاشقىنەكتە بىرىكمە رامكىنى چەككەندە بىرىكمە رامكا فوكۇس نۇقتىغا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641\r
+msgid "Tearoff Title"\r
+msgstr "قاتلىما ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808\r
+msgid ""\r
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"\r
+"off"\r
+msgstr "بۇ قاڭقىش يىرتىلغاندا كۆزنەك باشقۇرغۇچ كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825\r
+msgid "Popup shown"\r
+msgstr "قاڭقىش كۆرۈندى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826\r
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكىنىڭ تارتما توپچىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842\r
+msgid "Button Sensitivity"\r
+msgstr "توپچا سەزگۈرلۈكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843\r
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"\r
+msgstr "مودېل بوش بولغاندا تارتما توپچا سەزگۈرمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859\r
+msgid "Whether combo box has an entry"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكا تۈرى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874\r
+msgid "Entry Text Column"\r
+msgstr "تۈر تېكىست ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875\r
+msgid ""\r
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "\r
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بىرىكمە رامكا #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ئارقىلىق قۇرۇلغان بولسا، "\r
+"بىرىكمە رامكا مودېلىدىكى بۇ ئىستون كىرگۈزگۈچ تىزگىنىدىكى ھەرپ تىزىقىغا "\r
+"باغلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892\r
+msgid "ID Column"\r
+msgstr "كىملىك ئىستون"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893\r
+msgid ""\r
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "\r
+"in the model"\r
+msgstr ""\r
+"بىرىكمە رامكىدىكى بۇ ئىستون مودېلدىكى قىممەتنىڭ ھەرپ تىزما ID نى تەمىنلىدى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908\r
+msgid "Active id"\r
+msgstr "ئاكتىپ كىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909\r
+msgid "The value of the id column for the active row"\r
+msgstr "ئاكتىپ قۇرنىڭ كىملىك قۇرى قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924\r
+msgid "Popup Fixed Width"\r
+msgstr "قاڭقىش كۆزنىكىنىڭ مۇقىم كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925\r
+msgid ""\r
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "\r
+"width of the combo box"\r
+msgstr ""\r
+"قاڭقىغان كەڭلىك بىرىكمە رامكىغا تەقسىملەنگەن كەڭلىككە تەقسىملەنگەن مۇقىم "\r
+"كەڭلىك بىلەن ماسلىشامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:951\r
+msgid "Appears as list"\r
+msgstr "تىزىمدەك كۆرۈنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:952\r
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"\r
+msgstr "dropdown تىزىملىكتەك كۆرۈنمەي تىزىمدەك كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:968\r
+msgid "Arrow Size"\r
+msgstr "يا ئوق چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:969\r
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكىدىكى يا ئوقنىڭ ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:986\r
+msgid "The amount of space used by the arrow"\r
+msgstr "يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇق چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601\r
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153\r
+msgid "Shadow type"\r
+msgstr "سايە تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002\r
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"\r
+msgstr "بىرىكمە رامكىنىڭ گىرۋىكى قايسى خىل سايە تاشلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453\r
+msgid "Resize mode"\r
+msgstr "چوڭلۇق ئۆزگەرتىش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454\r
+msgid "Specify how resize events are handled"\r
+msgstr "چوڭلۇقى ئۆزگەرگەن ھادىسە قانداق بىر تەرەپ قىلىنىدىغانلىقى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461\r
+msgid "Border width"\r
+msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462\r
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ سىرتىدىكى بوش گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470\r
+msgid "Child"\r
+msgstr "تارماق بۆلەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471\r
+msgid "Can be used to add a new child to the container"\r
+msgstr "قاچىغا تارماق بۆلەك قوشۇشقا ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426\r
+msgid "Content area border"\r
+msgstr "مەزمۇن دائىرە گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290\r
+msgid "Width of border around the main dialog area"\r
+msgstr "ئاساسىي سۆزلەشكۈ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443\r
+msgid "Content area spacing"\r
+msgstr "مەزمۇن دائىرىسىنىڭ بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308\r
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"\r
+msgstr "ئاساسىي سۆزلەشكۈ دائىرىسىدىكى ئېلېمېنتلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459\r
+msgid "Button spacing"\r
+msgstr "توپچا ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460\r
+msgid "Spacing between buttons"\r
+msgstr "توپچىلار ئارىسىدىكى ئارىلىق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475\r
+msgid "Action area border"\r
+msgstr "مەشغۇلات دائىرىسىنىڭ گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325\r
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈ ئاستىدىكى توپچا رايونىنىڭ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:727\r
+msgid "Text Buffer"\r
+msgstr "تېكىست يىغلەكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:728\r
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"\r
+msgstr "تېكىست يىغلەك نەڭ، ئەمەلىيەتتە ساقلىنىدىغان تۈرنىڭ تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662\r
+msgid "Cursor Position"\r
+msgstr "نۇربەلگە ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663\r
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان نۇربەلگە قىستۇرىدىغان نۆۋەتتىكى ئورۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672\r
+msgid "Selection Bound"\r
+msgstr "تاللاش دائىرىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673\r
+msgid ""\r
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"\r
+msgstr ""\r
+"ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان تاللىغان دائىرىنىڭ يەنە بىر تەرىپى بىلەن "\r
+"نۇربەلگىسى ئورنىنىڭ ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:756\r
+msgid "Whether the entry contents can be edited"\r
+msgstr "تۈر مەزمۇنىنى تەھرىرلىگىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382\r
+msgid "Maximum length"\r
+msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383\r
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ تۈرگە كىرگۈزگىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ ھەرپ سانى. نۆل چەكلىمەسلىكنى بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:772\r
+msgid "Visibility"\r
+msgstr "كۆرۈشچانلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:773\r
+msgid ""\r
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "\r
+"mode)"\r
+msgstr ""\r
+"FALSE ئەمەلىي تېكىستنى كۆرسەتمەستىن «كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ» كۆرسىتىشنى "\r
+"ئىپادىلەيدۇ(ئىم ھالىتى)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:781\r
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"\r
+msgstr "FALSE تۈرنىڭ سىرتىدىكى يانتۇلۇقنى چىقىرىۋېتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:789\r
+msgid ""\r
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"\r
+msgstr "تېكىست ۋە كاندۇك ئارىسىدىكى گىرۋەك. ئىچكى گىرۋەكنىڭ ئۇسلۇب خاسلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362\r
+msgid "Invisible character"\r
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363\r
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"\r
+msgstr "كىرگۈزگەن مەزمۇننى ماسكىلايدىغان ھەرپ («ئىم ھالىتى» دە)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:804\r
+msgid "Activates default"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكىنى ئاكتىپلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:805\r
+msgid ""\r
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "\r
+"dialog) when Enter is pressed"\r
+msgstr ""\r
+"Enter كۇنۇپكىسىنى كىرگۈزگەندە، كۆڭۈلدىكى ۋىجېتنى قوزغىتامدۇ يوق "\r
+"(سۆزلەشكۈدىكى كۆڭۈلدىكى توپچا)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:811\r
+msgid "Width in chars"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:812\r
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"\r
+msgstr "كىرگۈزۈشتە قالدۇرۇلىدىغان بوشلۇقنىڭ ھەرپ سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:821\r
+msgid "Scroll offset"\r
+msgstr "سىيرىش ئېغىش قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:822\r
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"\r
+msgstr "ئېكراندىكى تۈرنى سولغا سىيرىغاندىكى پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:832\r
+msgid "The contents of the entry"\r
+msgstr "تۈر مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81\r
+msgid "X align"\r
+msgstr "X يۆنىلىشتە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82\r
+msgid ""\r
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "\r
+"layouts."\r
+msgstr ""\r
+"توغرىسىغا توغرىلاش ئۇسۇلى، 0 (سول) دىن 1 (ئوڭ) غا توغرىلىنىدۇ. RTL "\r
+"ئورۇنلاشتۇرۇشنى ساقلاپ قالىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:864\r
+msgid "Truncate multiline"\r
+msgstr "كۆپ قۇرنى بىرلەشتۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:865\r
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."\r
+msgstr "كۆپ قۇرنى چاپلىغاندا ئۇنى بىر قۇرغا بىرلەشتۈرەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:881\r
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"\r
+msgstr ""\r
+"كاندۇك بار قىلىپ تەڭشىگەندە، تۈرنىڭ ئەتراپىغا قانداق خىلدىكى سايە سىزىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764\r
+msgid "Overwrite mode"\r
+msgstr "قاپلاش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:897\r
+msgid "Whether new text overwrites existing text"\r
+msgstr "يېڭى كىرگۈزگەن تېكىست مەۋجۇت تېكىستنى قاپلىۋېتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367\r
+msgid "Text length"\r
+msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:912\r
+msgid "Length of the text currently in the entry"\r
+msgstr "نۆۋەتتە كىرگۈزگەن تۈردىكى تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:927\r
+msgid "Invisible character set"\r
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:928\r
+msgid "Whether the invisible character has been set"\r
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى تەڭشىلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:946\r
+msgid "Caps Lock warning"\r
+msgstr "Caps Lock ئاگاھلاندۇرۇشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:947\r
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"\r
+msgstr ""\r
+"چوڭ ھەرپ قۇلۇپ(Caps Lock)لاش ئېچىلغاندا ئىم تۈرى كىرگۈزگەندە ئاگاھلاندۇرۇش "\r
+"كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:961\r
+msgid "Progress Fraction"\r
+msgstr "جەريان قىسمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:962\r
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"\r
+msgstr "ۋەزىپىنىڭ تاماملانغان نۆۋەتتىكى قىسمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:979\r
+msgid "Progress Pulse Step"\r
+msgstr "جەريان ئىمپۇلس قەدىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:980\r
+msgid ""\r
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "\r
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"\r
+msgstr ""\r
+"تۈرنىڭ ئومۇمىي كەڭلىكىدىكى ھەر قېتىم gtk_entry_progress_pulse() چاقىرغاندا "\r
+"جەريان ئىمپۇلس قەدىمىنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:996\r
+msgid "Primary pixbuf"\r
+msgstr "ئاساسىي pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:997\r
+msgid "Primary pixbuf for the entry"\r
+msgstr "تۈرنىڭ ئاساسىي pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011\r
+msgid "Secondary pixbuf"\r
+msgstr "ئىككىنچى pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1012\r
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"\r
+msgstr "تۈرنىڭ ئىككىنچى pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026\r
+msgid "Primary stock ID"\r
+msgstr "ئاساسىي قالدۇرۇلغان كىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027\r
+msgid "Stock ID for primary icon"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041\r
+msgid "Secondary stock ID"\r
+msgstr "ئىككىنچى قالدۇرۇلغان كىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042\r
+msgid "Stock ID for secondary icon"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ قالدۇرۇلغان كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056\r
+msgid "Primary icon name"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057\r
+msgid "Icon name for primary icon"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071\r
+msgid "Secondary icon name"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1072\r
+msgid "Icon name for secondary icon"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086\r
+msgid "Primary GIcon"\r
+msgstr "ئاساسىي GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1087\r
+msgid "GIcon for primary icon"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئۈچۈن GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101\r
+msgid "Secondary GIcon"\r
+msgstr "ئىككىنچى GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1102\r
+msgid "GIcon for secondary icon"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئۈچۈن GIcon"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116\r
+msgid "Primary storage type"\r
+msgstr "ئاساسىي ساقلاش تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1117\r
+msgid "The representation being used for primary icon"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىگە ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132\r
+msgid "Secondary storage type"\r
+msgstr "ئىككىنچى ساقلاش تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1133\r
+msgid "The representation being used for secondary icon"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىگە ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154\r
+msgid "Primary icon activatable"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155\r
+msgid "Whether the primary icon is activatable"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنى ئاكتىپلىغىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175\r
+msgid "Secondary icon activatable"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176\r
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنى ئاكتىپلىغىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198\r
+msgid "Primary icon sensitive"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە سەزگۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199\r
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە سەزگۈرمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220\r
+msgid "Secondary icon sensitive"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە سەزگۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221\r
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە سەزگۈرمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237\r
+msgid "Primary icon tooltip text"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274\r
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254\r
+msgid "Secondary icon tooltip text"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293\r
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1273\r
+msgid "Primary icon tooltip markup"\r
+msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1292\r
+msgid "Secondary icon tooltip markup"\r
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792\r
+msgid "IM module"\r
+msgstr "كىرگۈزگۈچ بۆلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793\r
+msgid "Which IM module should be used"\r
+msgstr "قايسى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327\r
+msgid "Icon Prelight"\r
+msgstr "سىنبەلگە يورۇتۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1328\r
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"\r
+msgstr "چاشقىنەك ئاكتىپلاشچان سىنبەلگە ئۈستىدىن ئۆتكەندە يورۇتامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341\r
+msgid "Progress Border"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداق گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342\r
+msgid "Border around the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ چۆرىسىدىكى گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentry.c:1834\r
+msgid "Border between text and frame."\r
+msgstr "تېكىست ۋە كاندۇك ئارىسىدىكى گىرۋەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353\r
+msgid "The contents of the buffer"\r
+msgstr "يىغلەك مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368\r
+msgid "Length of the text currently in the buffer"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى يىغلەكتىكى تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320\r
+msgid "Completion Model"\r
+msgstr "تاماملاش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321\r
+msgid "The model to find matches in"\r
+msgstr "ماس كېلىدىغان تۈرنىڭ مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327\r
+msgid "Minimum Key Length"\r
+msgstr "ئەڭ قىسقا كۇنۇپكا ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328\r
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"\r
+msgstr ""\r
+"ماس كەلگەن تۈرنى كۆرگەندە ئىزدەيدىغان ھالقىلىق سۆزنىڭ ئەڭ قىسقا ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566\r
+msgid "Text column"\r
+msgstr "تېكىست ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345\r
+msgid "The column of the model containing the strings."\r
+msgstr "تېكىستنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مودېلنىڭ ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364\r
+msgid "Inline completion"\r
+msgstr "سىڭدۈرمە تاماملاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365\r
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"\r
+msgstr "ئاممىۋى ئالدى قوشۇلغۇچىنى ئۆزلۈكىدىن قىستۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379\r
+msgid "Popup completion"\r
+msgstr "قاڭقىش تاماملاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380\r
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"\r
+msgstr "تاماملاش قاڭقىش كۆزنىكىدە كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395\r
+msgid "Popup set width"\r
+msgstr "قاڭقىش كۆزنەك تەڭشەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396\r
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، قاڭقىش كۆزنىكى كىرگۈزۈش كۆزنىكى بىلەن ئوخشاش چوڭلۇقتا "\r
+"بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414\r
+msgid "Popup single match"\r
+msgstr "قاڭقىش كۆزنىكى ئايرىم ماسلىشىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415\r
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، قاڭقىش كۆزنىكى كىرگۈزۈش كۆزنىكى ئايرىم ماسلىشىش بولۇپ "\r
+"كۆرۈنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429\r
+msgid "Inline selection"\r
+msgstr "سىڭدۈرمە تاللاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430\r
+msgid "Your description here"\r
+msgstr "بۇ يەرگە چۈشەندۈرۈشنى كىرگۈزۈڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109\r
+msgid "Visible Window"\r
+msgstr "كۆرۈنۈشچان كۆزنەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110\r
+msgid ""\r
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "\r
+"trap events."\r
+msgstr ""\r
+"ھادىسە رامكىسى كۆرۈنەمدۇ يوق، كۆرۈنۈشچانلىققا نىسبەتەن ئېيتىلىدۇ ھەمدە تۇزاق "\r
+"ھادىسىگىلا ئىشلىتىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116\r
+msgid "Above child"\r
+msgstr "تارماق كۆزنەك ئۈستىدە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117\r
+msgid ""\r
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "\r
+"child widget as opposed to below it."\r
+msgstr ""\r
+"ھادىسە رامكىسىنىڭ ھادىسە تۇزاق كۆزنىكى تارماق ۋىجېتنىڭ كۆزنىكى ئۈستىدە "\r
+"تۇرامدۇ ياكى ئاستىدىمۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279\r
+msgid "Expanded"\r
+msgstr "كېڭەيتىلگەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280\r
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ كېڭەيتىلىپ تارماق ۋىجېتنى كۆرسەتتىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288\r
+msgid "Text of the expander's label"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ ئېنىنىڭ تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581\r
+msgid "Use markup"\r
+msgstr "بەلگە ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582\r
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"\r
+msgstr ""\r
+"ئەن تېكىستى XML بەلگە تىلىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. pango_parse_markup() دىن "\r
+"كۆرۈڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312\r
+msgid "Space to put between the label and the child"\r
+msgstr "ئەن ۋە تارماق بۆلەك ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603\r
+msgid "Label widget"\r
+msgstr "ئەن ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322\r
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"\r
+msgstr "ئادەتتىكى كېڭەيتكۈچ ئېنىنىڭ ئورنىدا كۆرسىتىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329\r
+msgid "Label fill"\r
+msgstr "ئەن تولدۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330\r
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"\r
+msgstr ""\r
+"ئەن ۋىجېتى ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەممە توغرا يۆنىلىشتىكى بوشلۇقنى تولدۇرامدۇ "\r
+"يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187\r
+msgid "Expander Size"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188\r
+msgid "Size of the expander arrow"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوقىنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346\r
+msgid "Spacing around expander arrow"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوقىنىڭ ئەتراپىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366\r
+msgid "Dialog"\r
+msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367\r
+msgid "The file chooser dialog to use."\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان تېكىست تاللىغۇچ سۆزلەشكۈ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398\r
+msgid "The title of the file chooser dialog."\r
+msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ سۆزلەشكۈنىڭ ماۋزۇسى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412\r
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئىپادىلىنىدىغان توپچا ۋىجېتنىڭ نىشان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747\r
+msgid "Action"\r
+msgstr "مەشغۇلات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748\r
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"\r
+msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ ئىجرا قىلغان مەشغۇلات تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264\r
+msgid "Filter"\r
+msgstr "سۈزگۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755\r
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"\r
+msgstr "قايسى ھۆججەتنى كۆرسىتىشتە تاللانغان نۆۋەتتىكى سۈزگۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760\r
+msgid "Local Only"\r
+msgstr "يەرلىكلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761\r
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"\r
+msgstr "تاللانغان ھۆججەت يەرلىكتىكى ھۆججەت بىلەنلا چەكلىنەمدۇ يوق: URL"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766\r
+msgid "Preview widget"\r
+msgstr "ۋىجېتنى ئالدىن كۆزىتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767\r
+msgid "Application supplied widget for custom previews."\r
+msgstr ""\r
+"ئىختىيارى ئالدىن كۆزىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772\r
+msgid "Preview Widget Active"\r
+msgstr "ئالدىن كۆزىتىش ۋىجېتى ئاكتىپ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773\r
+msgid ""\r
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."\r
+msgstr ""\r
+"ئىختىيارى ئالدىن كۆزىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت "\r
+"كۆرسىتىلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778\r
+msgid "Use Preview Label"\r
+msgstr "ئالدىن كۆزىتىش ئەنى ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779\r
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."\r
+msgstr "ئالدىن كۆزەتكەن ھۆججەت ئاتىنىڭ ساقلاپ قالغان ئېنىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784\r
+msgid "Extra widget"\r
+msgstr "قوشۇمچە ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785\r
+msgid "Application supplied widget for extra options."\r
+msgstr "قوشۇمچە تاللانما ئۈچۈن ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما تەمىنلىگەن ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203\r
+msgid "Select Multiple"\r
+msgstr "كۆپ تاللاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791\r
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"\r
+msgstr "كۆپ ھۆججەت تاللاشقا يول قويامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797\r
+msgid "Show Hidden"\r
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798\r
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"\r
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەت ياكى قىسقۇچنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813\r
+msgid "Do overwrite confirmation"\r
+msgstr "قاپلىۋېتىش جەزملەشنى ئىجرا قىل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814\r
+msgid ""\r
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "\r
+"dialog if necessary."\r
+msgstr ""\r
+"ساقلاش ھالىتىدىكى ھۆججەت تاللىغۇچ ئىشلەتكۈچى مەۋجۇت ھۆججەت ئاتىنى تاللىغاندا "\r
+"قاپلىۋېتىشنى جەزملەش سۆزلەشكۈنى كۆرسىتەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830\r
+msgid "Allow folder creation"\r
+msgstr "قىسقۇچ قۇرۇشقا يول قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831\r
+msgid ""\r
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "\r
+"folders."\r
+msgstr ""\r
+"ھۆججەت تاللىغۇچ ئوچۇق ھالەتتە بولمىغاندا ئىشلەتكۈچى يېڭى قىسقۇچ قۇرالامدۇ "\r
+"يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634\r
+msgid "X position"\r
+msgstr "X ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635\r
+msgid "X position of child widget"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ X ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644\r
+msgid "Y position"\r
+msgstr "Y ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645\r
+msgid "Y position of child widget"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ Y ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141\r
+msgid "The title of the font selection dialog"\r
+msgstr "خەت نۇسخا تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219\r
+msgid "Font name"\r
+msgstr "خەت نۇسخا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157\r
+msgid "The name of the selected font"\r
+msgstr "تاللانغان خەت نۇسخا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158\r
+msgid "Sans 12"\r
+msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173\r
+msgid "Use font in label"\r
+msgstr "ئەنگە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174\r
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"\r
+msgstr "ئەن تاللانغان خەت نۇسخىسىدا سىزىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189\r
+msgid "Use size in label"\r
+msgstr "ئەندە ئىشلىتىدىغان چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190\r
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"\r
+msgstr "ئەن تاللانغان خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىدا سىزىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206\r
+msgid "Show style"\r
+msgstr "ئۇسلۇب كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207\r
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"\r
+msgstr "ئەندە تاللانغان خەت نۇسخا ئۇسلۇبىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222\r
+msgid "Show size"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223\r
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"\r
+msgstr "ئەندە تاللانغان خەت نۇسخا چوڭلۇقىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220\r
+msgid "The string that represents this font"\r
+msgstr "بۇ خەت نۇسخىسىنى ئىپادىلەشكە ئىشلىتىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226\r
+msgid "Preview text"\r
+msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227\r
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"\r
+msgstr "تاللانغان خەت نۇسخىنى ئىپادىلەش ئۈچۈن كۆرسىتىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:134\r
+msgid "Text of the frame's label"\r
+msgstr "كاندۇك ئېنىنىڭ تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:141\r
+msgid "Label xalign"\r
+msgstr "ئەننى توغرىسىغا توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:142\r
+msgid "The horizontal alignment of the label"\r
+msgstr "ئەننىڭ  توغرا يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:150\r
+msgid "Label yalign"\r
+msgstr "ئەننىڭ تىك توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:151\r
+msgid "The vertical alignment of the label"\r
+msgstr "ئەننىڭ  تىك يۆنىلىشتىكى توغرىلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:159\r
+msgid "Frame shadow"\r
+msgstr "كاندۇك سايە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:160\r
+msgid "Appearance of the frame border"\r
+msgstr "كاندۇك گىرۋىكىنىڭ قىياپىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkframe.c:169\r
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"\r
+msgstr "ئادەتتە كاندۇك ئەنى ئورنىدا كۆرۈنىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1281 ../gtk/gtktable.c:175\r
+msgid "Row spacing"\r
+msgstr "قۇر بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1282 ../gtk/gtktable.c:176\r
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"\r
+msgstr "ئىككى قۇر ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1288 ../gtk/gtktable.c:184\r
+msgid "Column spacing"\r
+msgstr "ئىستون بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1289 ../gtk/gtktable.c:185\r
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"\r
+msgstr "ئىككى ئىستون ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1295\r
+msgid "Row Homogeneous"\r
+msgstr "قۇر ئوخشاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1296\r
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، قۇرنىڭ ھەممىسى ئوخشاش ئېگىزلىكتە بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1302\r
+msgid "Column Homogeneous"\r
+msgstr "ئىستون ئوخشاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1303\r
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ئىستوننىڭ ھەممىسى ئوخشاش كەڭلىكتە بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1309 ../gtk/gtktable.c:201\r
+msgid "Left attachment"\r
+msgstr "سول قوشۇمچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202\r
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ سول تەرىپىنى قايسى ئىستونغا قوشىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1316 ../gtk/gtktable.c:215\r
+msgid "Top attachment"\r
+msgstr "ئۈستى قوشۇمچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1317\r
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئۈستى تەرىپىنى قايسى قۇرغا قوشىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1323 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262\r
+msgid "Width"\r
+msgstr "كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1324\r
+msgid "The number of columns that a child spans"\r
+msgstr "بىرىكىدىغان بالا ئىستونلارنىڭ سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1330 ../gtk/gtklayout.c:669\r
+msgid "Height"\r
+msgstr "ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1331\r
+msgid "The number of rows that a child spans"\r
+msgstr "بىرىكىدىغان بالا قۇرلارنىڭ سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191\r
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"\r
+msgstr "قاچا سىرتىدىكى سايە قىياپىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199\r
+msgid "Handle position"\r
+msgstr "تۇتقۇ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200\r
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتقا نىسبەتەن تۇتقۇنىڭ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208\r
+msgid "Snap edge"\r
+msgstr "كېسىشىش گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209\r
+msgid ""\r
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "\r
+"handlebox"\r
+msgstr "تۇتقۇ گىرۋىكى بىلەن توختاش نۇقتىسى كېسىشىش گىرۋىكىنىڭ قىرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217\r
+msgid "Snap edge set"\r
+msgstr "كېسىشىش گىرۋەك تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218\r
+msgid ""\r
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "\r
+"handle_position"\r
+msgstr ""\r
+"كېسىشىش گىرۋەك خاسلىق قىممىتى ئىشلىتەمدۇ ياكى تۇتقۇ ئورنىدىن كېلىپ چىققان "\r
+"قىممەتنى ئىشلىتەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225\r
+msgid "Child Detached"\r
+msgstr "تارماق ئاجرىتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226\r
+msgid ""\r
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "\r
+"detached."\r
+msgstr ""\r
+"تۇتقۇنىڭ تارماق تىزگىنىنى ئىپادىلەشكە ئىشلىتىدىغىنى قوشۇمچىمۇ ياكى ئايرىلغان "\r
+"ئىككىلىك قىممەتمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529\r
+msgid "Selection mode"\r
+msgstr "تاللاش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530\r
+msgid "The selection mode"\r
+msgstr "تاللاش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548\r
+msgid "Pixbuf column"\r
+msgstr "Pixbuf ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549\r
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"\r
+msgstr ""\r
+"pixbup سىنبەلگە پىكسېل غەملەك ئىستونىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567\r
+msgid "Model column used to retrieve the text from"\r
+msgstr "تېكىستكە ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586\r
+msgid "Markup column"\r
+msgstr "Markup ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587\r
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"\r
+msgstr ""\r
+"Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل "\r
+"ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594\r
+msgid "Icon View Model"\r
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595\r
+msgid "The model for the icon view"\r
+msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611\r
+msgid "Number of columns"\r
+msgstr "ئىستون سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612\r
+msgid "Number of columns to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629\r
+msgid "Width for each item"\r
+msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630\r
+msgid "The width used for each item"\r
+msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ ئىشلەتكەن كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646\r
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"\r
+msgstr "ھەر بىر كاتەكچە ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661\r
+msgid "Row Spacing"\r
+msgstr "قۇر بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662\r
+msgid "Space which is inserted between grid rows"\r
+msgstr "سېتكا قۇرى ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677\r
+msgid "Column Spacing"\r
+msgstr "ئىستون بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678\r
+msgid "Space which is inserted between grid columns"\r
+msgstr "سېتكا ئىستونى ئارىسىغا قىستۇرۇلغان بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693\r
+msgid "Margin"\r
+msgstr "گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694\r
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"\r
+msgstr "كۆرۈنۈش سىنبەلگىسىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709\r
+msgid "Item Orientation"\r
+msgstr "تۈر يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710\r
+msgid ""\r
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"\r
+msgstr "ھەر بىر تۈرلۈك تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ نىسپىي ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362\r
+msgid "Reorderable"\r
+msgstr "قايتا تەرتىپلىنىشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023\r
+msgid "View is reorderable"\r
+msgstr "كۆرۈنۈشنى قايتا تەرتىپلەشكە بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173\r
+msgid "Tooltip Column"\r
+msgstr "كۆرسەتمە ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735\r
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"\r
+msgstr "تۈرلەرنىڭ كۆرسەتمە تېكىستىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مودېلنىڭ ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752\r
+msgid "Item Padding"\r
+msgstr "تۈر تولدۇرمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753\r
+msgid "Padding around icon view items"\r
+msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش تۈرلىرىنىڭ ئەتراپىدىكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784\r
+msgid "Selection Box Color"\r
+msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785\r
+msgid "Color of the selection box"\r
+msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791\r
+msgid "Selection Box Alpha"\r
+msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ ئالفا قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792\r
+msgid "Opacity of the selection box"\r
+msgstr "تاللاش رامكىسىنىڭ سۈزۈكلۈكىنى بەلگىلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205\r
+msgid "Pixbuf"\r
+msgstr "Pixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206\r
+msgid "A GdkPixbuf to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان GdkPixbuf"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213\r
+msgid "Filename"\r
+msgstr "ھۆججەت ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214\r
+msgid "Filename to load and display"\r
+msgstr "يۈكلەپ كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222\r
+msgid "Stock ID for a stock image to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان زاپاس سۈرەتنىڭ زاپاس كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:261\r
+msgid "Icon set"\r
+msgstr "سىنبەلگە توپلىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:262\r
+msgid "Icon set to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىلىدىغان سىنبەلگە توپلىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039\r
+msgid "Icon size"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:270\r
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"\r
+msgstr ""\r
+"زاپاس سىنبەلگە، سىنبەلگە توپلىمى ياكى سىنبەلگە ئاتاشتا ئىشلىتىدىغان بەلگە "\r
+"چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:286\r
+msgid "Pixel size"\r
+msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:287\r
+msgid "Pixel size to use for named icon"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئاتاشتا ئىشلىتىدىغان پىكسېل چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:295\r
+msgid "Animation"\r
+msgstr "جانلاندۇرۇم"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:296\r
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان GdkPixbufAnimation"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253\r
+msgid "Storage type"\r
+msgstr "ساقلاش تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254\r
+msgid "The representation being used for image data"\r
+msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتقا ئىشلىتىلىدىغان ئىپادىلەش ئۇسۇلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:355\r
+msgid "Use Fallback"\r
+msgstr "Fallback ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimage.c:356\r
+msgid "Whether to use icon names fallback"\r
+msgstr "قايتۇرۇش ھالىتىدە سىنبەلگە ئاتى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150\r
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"\r
+msgstr "تىزىملىكنىڭ يېنىدا كۆرۈنىدىغان تارماق ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165\r
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"\r
+msgstr "ئەندىكى تېكىستنى ئىشلىتىپ قالدۇرۇلغان تىزىملىك تۈرى قۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601\r
+msgid "Accel Group"\r
+msgstr "Accel گۇرۇپپىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199\r
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"\r
+msgstr "قالدۇرۇلغان تېزلىتىش كۇنۇپكىسىغا ئىشلىتىدىغان تېزلىتىش گۇرۇپپىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202\r
+msgid "Message Type"\r
+msgstr "ئۇچۇر تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203\r
+msgid "The type of message"\r
+msgstr "ئۇچۇرنىڭ تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427\r
+msgid "Width of border around the content area"\r
+msgstr "مەزمۇن دائىرىسى ئەتراپىنىڭ گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444\r
+msgid "Spacing between elements of the area"\r
+msgstr "دائىرىدىكى ئېلېمېنتلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476\r
+msgid "Width of border around the action area"\r
+msgstr "مەشغۇلات دائىرىسىنىڭ ئەتراپىدىكى گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:732\r
+msgid "Screen"\r
+msgstr "ئېكران"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:733\r
+msgid "The screen where this window will be displayed"\r
+msgstr "بۇ كۆزنەك كۆرسىتىدىغان ئېكران"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:568\r
+msgid "The text of the label"\r
+msgstr "ئەن تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:575\r
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"\r
+msgstr "ئەن تېكىستىگە ئىشلىتىدىغان ئۇسلۇب خاسلىقىنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701\r
+msgid "Justification"\r
+msgstr "تەڭشە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:597\r
+msgid ""\r
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "\r
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "\r
+"GtkMisc::xalign for that"\r
+msgstr ""\r
+"ئەن ئۈستىدىكى تېكىستلەرنىڭ ئوخشاش بولمىغان قۇردىكى توغرىلىنىش ئۇسۇلى. بۇ "\r
+"تەڭشەك ئەننىڭ ئۆزىنىڭ توغرىلىنىشىغا تەسىر كۆرسەتمەيدۇ. GtkMisc::xalign دىكى "\r
+"چۈشەندۈرۈشنى كۆرۈڭ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:605\r
+msgid "Pattern"\r
+msgstr "قېلىپ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:606\r
+msgid ""\r
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "\r
+"to underline"\r
+msgstr ""\r
+"تېكىستتە كۆرۈنىدىغان «_» بەلگە تېكىستتىكى كېيىنكى ھەرپكە ئاستى سىزىق "\r
+"قوشىدىغانلىقىغا ۋەكىللىك قىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:613\r
+msgid "Line wrap"\r
+msgstr "قۇر قاتلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:614\r
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"\r
+msgstr "بۇ تاللانما تەڭشەلسە، تېكىست بەك كەڭ بولغاندا ئۆزلۈكىدىن قۇر قاتلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:629\r
+msgid "Line wrap mode"\r
+msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:630\r
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر قۇر قاتلاش تەڭشەلسە، ئۇنداقتا بۇ جايدا قۇرنى قانداق ئالماشتۇرۇش "\r
+"تەڭشىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:637\r
+msgid "Selectable"\r
+msgstr "تاللاشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:638\r
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"\r
+msgstr "ئەن تېكىستنى چاشقىنەكتە تاللاشقا بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:644\r
+msgid "Mnemonic key"\r
+msgstr "Mnemonic كۇنۇپكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:645\r
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"\r
+msgstr "بۇ ئەننىڭ Mnemonic تېزلەتمە كۇنۇپكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:653\r
+msgid "Mnemonic widget"\r
+msgstr "Mnemonic ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:654\r
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"\r
+msgstr "ئەن mnemonic كۇنۇپكىسى بېسىلسا ئاكتىپلايدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:700\r
+msgid ""\r
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "\r
+"enough room to display the entire string"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر ئەندە پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسەتكۈدەك بوشلۇق بولمىسا بۇ جايدا ھەرپ "\r
+"تىزىقىنى قىسقارتىدىغان ئورۇن بەلگىلىنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:741\r
+msgid "Single Line Mode"\r
+msgstr "يەككە قۇر ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:742\r
+msgid "Whether the label is in single line mode"\r
+msgstr "ئەن يەككە قۇر ھالىتىدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:759\r
+msgid "Angle"\r
+msgstr "بۇلۇڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:760\r
+msgid "Angle at which the label is rotated"\r
+msgstr "ئەن ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:782\r
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئىپادىلىنىدىغان ئەن نىشانىنىڭ ئەڭ چوڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:800\r
+msgid "Track visited links"\r
+msgstr "زىيارەت قىلغان ئۇلانمىنى ئىزلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklabel.c:801\r
+msgid "Whether visited links should be tracked"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما ئىزلىنامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklayout.c:661\r
+msgid "The width of the layout"\r
+msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklayout.c:670\r
+msgid "The height of the layout"\r
+msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173\r
+msgid "URI"\r
+msgstr "URI"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174\r
+msgid "The URI bound to this button"\r
+msgstr "بۇ توپچىغا باغلانغان URI"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188\r
+msgid "Visited"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189\r
+msgid "Whether this link has been visited."\r
+msgstr "بۇ ئۇلانما زىيارەت قىلىنغانمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181\r
+msgid "Pack direction"\r
+msgstr "قاتلاش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182\r
+msgid "The pack direction of the menubar"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ قاتلاش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198\r
+msgid "Child Pack direction"\r
+msgstr "تارماق قاتلاش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199\r
+msgid "The child pack direction of the menubar"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ تارماق قاتلاش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208\r
+msgid "Style of bevel around the menubar"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداق ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568\r
+msgid "Internal padding"\r
+msgstr "ئىچكى تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216\r
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىك بالداق سايە ۋە تىزىملىك تۈرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ ئومۇمى "\r
+"مىقدارى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587\r
+msgid "The currently selected menu item"\r
+msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان تىزىملىك تۈرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602\r
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"\r
+msgstr ""\r
+"قالدۇرۇلغان تىزىملىك تېزلىتىش كۇنۇپكىسىغا ئىشلىتىدىغان تېزلىتىش گۇرۇپپىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313\r
+msgid "Accel Path"\r
+msgstr "تېزلىتىش يولى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617\r
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"\r
+msgstr "تېزلىتىش يولى تارماق تۈر قۇرۇشتا قۇلايلىق يارىتىدىغان تېزلىتىش يولىدۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633\r
+msgid "Attach Widget"\r
+msgstr "ۋىجېت قوشۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634\r
+msgid "The widget the menu is attached to"\r
+msgstr "تىزىملىككە قوشۇلغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642\r
+msgid ""\r
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"\r
+"off"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ تىزىملىك قاتلانغاندا كۆزنەك باشقۇرغۇچقا تەمىنلىنىدىغان كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656\r
+msgid "Tearoff State"\r
+msgstr "يىرتىش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657\r
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"\r
+msgstr "تىزىملىك يىرتىلغان بولىن قىممىتىنى ئىپادىلىدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671\r
+msgid "Monitor"\r
+msgstr "ئېكران"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672\r
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"\r
+msgstr "قاڭقىش تىزىملىكىدىكى كۆزەتكۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678\r
+msgid "Vertical Padding"\r
+msgstr "تىك تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679\r
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"\r
+msgstr "تىزىملىكنىڭ ئاستى ئۈستىدىكى زىيادە بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701\r
+msgid "Reserve Toggle Size"\r
+msgstr "ئالماشتۇرۇش چوڭلۇقىنى ساقلاپ قال"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702\r
+msgid ""\r
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "\r
+"icons"\r
+msgstr ""\r
+"بىر كۆرۈنۈش ئالماشتۇرۇش ۋە سىنبەلگىگە تىزىملىك بوشلۇقىنىڭ بولىن قىممىتىنى "\r
+"قالدۇردىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708\r
+msgid "Horizontal Padding"\r
+msgstr "توغرا تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709\r
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"\r
+msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ سول ئىككى تەرىپىدىكى زىيادە بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717\r
+msgid "Vertical Offset"\r
+msgstr "تىك ئېغىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718\r
+msgid ""\r
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "\r
+"vertically"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىك تارماق تىزىملىك بولغاندا، تىك يۆنىلىشتە پىكسېل ئېغىش ئورنىنىڭ سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726\r
+msgid "Horizontal Offset"\r
+msgstr "توغرىسىغا ئېغىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727\r
+msgid ""\r
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "\r
+"horizontally"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىك تارماق تىزىملىك بولغاندا، توغرىسىغا يۆنىلىشتە پىكسېل ئېغىش ئورنىنىڭ "\r
+"سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735\r
+msgid "Double Arrows"\r
+msgstr "قوش يا ئوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736\r
+msgid "When scrolling, always show both arrows."\r
+msgstr "سىيرىغاندا ھەمىشە ئىككىلا يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749\r
+msgid "Arrow Placement"\r
+msgstr "يا ئوق ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750\r
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"\r
+msgstr "سىيرىش يا ئوقنى ئورۇنلاشتۇرىدىغان ئورۇننى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758\r
+msgid "Left Attach"\r
+msgstr "سولغا قوشۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766\r
+msgid "Right Attach"\r
+msgstr "ئوڭغا قوشۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767\r
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئوڭ تەرىپىگە قوشىدىغان ئىستون نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774\r
+msgid "Top Attach"\r
+msgstr "ئۈستىگە قوشۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775\r
+msgid "The row number to attach the top of the child to"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئۇستى تەرىپىگە قوشىدىغان قۇر نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782\r
+msgid "Bottom Attach"\r
+msgstr "ئاستىغا قوشۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223\r
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئاستى تەرىپىگە قوشىدىغان قۇر نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797\r
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"\r
+msgstr ""\r
+"خالىغان تۇراقلىق مىقدار نىسبەت بويىچە سىيرىش يا ئوقنىڭ چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە "\r
+"ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281\r
+msgid "Right Justified"\r
+msgstr "ئوڭغا توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282\r
+msgid ""\r
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىك تۈرلىرىنى تىزىملىك بالداقنىڭ ئوڭ تەرىپىگە توغرىلىنىش "\r
+"توغرىلانماسلىقى تەڭشىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296\r
+msgid "Submenu"\r
+msgstr "تارماق تىزىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297\r
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"\r
+msgstr "تارماق تىزىملىك تىزىملىك تۈرىگە تەۋە بولىدۇ، بولمىسا NULL بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314\r
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"\r
+msgstr "تىزىملىك تۈرىنىڭ تېزلىتىش يولى تەڭشىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329\r
+msgid "The text for the child label"\r
+msgstr "تارماق ئەننىڭ تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392\r
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"\r
+msgstr ""\r
+"يا ئوق ئىگىلىگەن بوشلۇقنىڭ چوڭلۇقى، تىزىملىك تۈرىدىكى خەتنىڭ چوڭلۇقىغا "\r
+"مۇناسىۋەتلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405\r
+msgid "Width in Characters"\r
+msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406\r
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"\r
+msgstr "تىزىملىكنىڭ ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان ئەڭ قىسقا كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420\r
+msgid "Take Focus"\r
+msgstr "فوكۇسقا ئېرىشىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421\r
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىكنىڭ ھەرپتاختا فوكۇسىغا ئېرىشكەن-ئېرىشمىگەنلىكىنى ئىپادىلەيدىغان "\r
+"boolean قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "تىزىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258\r
+msgid "The dropdown menu"\r
+msgstr "تارتما تىزىملىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185\r
+msgid "Image/label border"\r
+msgstr "سۈرەت/ئەن گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186\r
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"\r
+msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىدىكى ئەن ۋە سۈرەت ئەتراپىنىڭ گىرۋەك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210\r
+msgid "Message Buttons"\r
+msgstr "ئۇچۇر توپچىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211\r
+msgid "The buttons shown in the message dialog"\r
+msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈدە كۆرۈنىدىغان توپچىلار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228\r
+msgid "The primary text of the message dialog"\r
+msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈنىڭ ئاساسىي تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243\r
+msgid "Use Markup"\r
+msgstr "بەلگە ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244\r
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."\r
+msgstr "ماۋزۇنىڭ ئاساسىي تېكىستى Pango بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258\r
+msgid "Secondary Text"\r
+msgstr "ئىككىنچى تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259\r
+msgid "The secondary text of the message dialog"\r
+msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈنىڭ ئىككىنچى تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274\r
+msgid "Use Markup in secondary"\r
+msgstr "ئىككىنچى تېكىستتە بەلگە ئىشلىتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275\r
+msgid "The secondary text includes Pango markup."\r
+msgstr "ئىككىنچى تېكىست Pango بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289\r
+msgid "Image"\r
+msgstr "سۈرەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290\r
+msgid "The image"\r
+msgstr "سۈرەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306\r
+msgid "Message area"\r
+msgstr "ئۇچۇر رايونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307\r
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ ئاساسىي ئەنى ۋە ئىككىنچى ئېنىنىڭ GtkVBox نى ساقلاپ قالىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91\r
+msgid "Y align"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92\r
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە توغرىلاش ئۇسۇلى، 0 (ئۈستى) دىن 1 (ئاستى)غا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101\r
+msgid "X pad"\r
+msgstr "X تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102\r
+msgid ""\r
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېتنىڭ ئوڭ سول ئىككى تەرەپتىن قالدۇرۇلغان پىكسېل بىلەن ئۆلچىنىدىغان زىيادە "\r
+"بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111\r
+msgid "Y pad"\r
+msgstr "Y تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112\r
+msgid ""\r
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېتنىڭ ئۈستى ئاستى ئىككى تەرەپتىن قالدۇرۇلغان پىكسېل بىلەن ئۆلچىنىدىغان "\r
+"زىيادە بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159\r
+msgid "Parent"\r
+msgstr "پارېنت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160\r
+msgid "The parent window"\r
+msgstr "ئاتا كۆزنەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167\r
+msgid "Is Showing"\r
+msgstr "كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168\r
+msgid "Are we showing a dialog"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈنى كۆرسىتەمدۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176\r
+msgid "The screen where this window will be displayed."\r
+msgstr "بۇ كۆزنەكنى كۆرسىتىدىغان ئېكران."\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685\r
+msgid "Page"\r
+msgstr "بەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686\r
+msgid "The index of the current page"\r
+msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694\r
+msgid "Tab Position"\r
+msgstr "بەتكۈچ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695\r
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"\r
+msgstr "بەلگە خاتىرە دەپتەرنىڭ قايسى تەرىپىدە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702\r
+msgid "Show Tabs"\r
+msgstr "بەتكۈچ كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703\r
+msgid "Whether tabs should be shown"\r
+msgstr "بەتكۈچ كۆرسىتىلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709\r
+msgid "Show Border"\r
+msgstr "گىرۋەكنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710\r
+msgid "Whether the border should be shown"\r
+msgstr "گىرۋەكنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716\r
+msgid "Scrollable"\r
+msgstr "سىيرىلىشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717\r
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، بەلگە بەك كۆپ بولۇپ ھەممىسى كۆرۈنمىسە، ئۇنداقتا يان "\r
+"تەرەپتە يا ئوق قوشۇلۇپ دومىلىتىپ كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723\r
+msgid "Enable Popup"\r
+msgstr "قاڭقىش تىزىملىكىنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724\r
+msgid ""\r
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "\r
+"you can use to go to a page"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، خاتىرە دەپتەردە چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسى بېسىلسا قاڭقىش "\r
+"تىزىملىكى كۆرۈنۈپ، ئۇنىڭدىن پايدىلىنىپ مەلۇم بەتكە يۆتكەلگىلى بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738\r
+msgid "Group Name"\r
+msgstr "گۇرۇپپا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739\r
+msgid "Group name for tab drag and drop"\r
+msgstr "بەتكۈچ سۆرەپ تاشلاش گۇرۇپپا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746\r
+msgid "Tab label"\r
+msgstr "بەتكۈچ ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747\r
+msgid "The string displayed on the child's tab label"\r
+msgstr "تارماق بەتكۈچ ئەنىدە كۆرسىتىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753\r
+msgid "Menu label"\r
+msgstr "تىزىملىك ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754\r
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"\r
+msgstr "تارماق تىزىملىك تۈرىدە كۆرسىتىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767\r
+msgid "Tab expand"\r
+msgstr "بەتكۈچنى كېڭەيتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768\r
+msgid "Whether to expand the child's tab"\r
+msgstr "تارماق بەتكۈچنى كېڭەيتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774\r
+msgid "Tab fill"\r
+msgstr "بەتكۈچ تولدۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775\r
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"\r
+msgstr "تارماق بەتكۈچ پۈتكۈل تەقسىملەنگەن دائىرىگە تولدۇرىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782\r
+msgid "Tab reorderable"\r
+msgstr "بەتكۈچ قايتا رەتلەشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783\r
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"\r
+msgstr "ئىشلەتكۈچى مەشغۇلاتى بەتكۈچنى قايتا رەتلىيەلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789\r
+msgid "Tab detachable"\r
+msgstr "بەتكۈچ پارچىلىنىشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790\r
+msgid "Whether the tab is detachable"\r
+msgstr "بەتكۈچنى پارچىلىغىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102\r
+msgid "Secondary backward stepper"\r
+msgstr "ئىككىنچى تەتۈر Stepper"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806\r
+msgid ""\r
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"\r
+msgstr "بەتكۈچ دائىرىسىنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى تەتۈر يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109\r
+msgid "Secondary forward stepper"\r
+msgstr "ئىككىنچى ئوڭ Stepper"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822\r
+msgid ""\r
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"\r
+msgstr "بەتكۈچ دائىرىسىنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى ئوڭ يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88\r
+msgid "Backward stepper"\r
+msgstr "تەتۈر Stepper"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89\r
+msgid "Display the standard backward arrow button"\r
+msgstr "ئۆلچەملىك تەتۈر يا ئوق توپچىسىنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95\r
+msgid "Forward stepper"\r
+msgstr "ئوڭ Stepper"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96\r
+msgid "Display the standard forward arrow button"\r
+msgstr "ئۆلچەملىك ئوڭ يا ئوق توپچىسىنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866\r
+msgid "Tab overlap"\r
+msgstr "بەتكۈچ دەستىلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867\r
+msgid "Size of tab overlap area"\r
+msgstr "بەتكۈچ دەستىلەش دائىرىسىنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882\r
+msgid "Tab curvature"\r
+msgstr "بەتكۈچنىڭ ئەگرىلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883\r
+msgid "Size of tab curvature"\r
+msgstr "بەتكۈچ ئەگرىلىكىنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899\r
+msgid "Arrow spacing"\r
+msgstr "يا ئوق بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900\r
+msgid "Scroll arrow spacing"\r
+msgstr "سىيرىش يا ئوق بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652\r
+msgid "Icon's count"\r
+msgstr "سىنبەلگە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653\r
+msgid "The count of the emblem currently displayed"\r
+msgstr "نۆۋەتتە كۆرسىتىدىغان كاكار سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659\r
+msgid "Icon's label"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660\r
+msgid "The label to be displayed over the icon"\r
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە كۆرسىتىلىدىغان ئەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666\r
+msgid "Icon's style context"\r
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئۇسلۇب مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667\r
+msgid "The style context to theme the icon appearance"\r
+msgstr "تېما تەگلىك ئۇسلۇبىدا كۆرۈنىدىغان سىنبەلگە "\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673\r
+msgid "Background icon"\r
+msgstr "تەگلىك سىنبەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674\r
+msgid "The icon for the number emblem background"\r
+msgstr "تەرتىپ نومۇر تەگلىكىنىڭ سىنبەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680\r
+msgid "Background icon name"\r
+msgstr "تەگلىك سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681\r
+msgid "The icon name for the number emblem background"\r
+msgstr "تەرتىپ نومۇر تەگلىكىنىڭ سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128\r
+msgid "Orientation"\r
+msgstr "يۆنىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64\r
+msgid "The orientation of the orientable"\r
+msgstr "بەلگىلەنگەن يۆنىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327\r
+msgid ""\r
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"\r
+msgstr ""\r
+"پىكسېل (0 ھەمىشە سول/ئۈستى تەرەپتە تۇرىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ) بىلەن "\r
+"ئۆلچىنىدىغان تاختا ئايرىغۇچ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336\r
+msgid "Position Set"\r
+msgstr "ئورۇن تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337\r
+msgid "TRUE if the Position property should be used"\r
+msgstr "TRUE بولسا ئورۇن خاسلىقىنى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343\r
+msgid "Handle Size"\r
+msgstr "تۇتقۇ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344\r
+msgid "Width of handle"\r
+msgstr "تۇتقۇ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360\r
+msgid "Minimal Position"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361\r
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"\r
+msgstr "\"position\" خاسلىقىنىڭ مۇمكىن بولغان ئەڭ كىچىك قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378\r
+msgid "Maximal Position"\r
+msgstr "ئەڭ چوڭ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379\r
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"\r
+msgstr "\"position\" خاسلىقىنىڭ مۇمكىن بولغان ئەڭ چوڭ قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396\r
+msgid "Resize"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397\r
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەك تاختا ۋىجېتىغا ئەگىشىپ كېڭىيىپ تارىيىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412\r
+msgid "Shrink"\r
+msgstr "شىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413\r
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، تارماق بۆلەكنى ئىلتىماس قىلغان چوڭلۇقىدىنمۇ كىچىك قىلىشقا "\r
+"بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296\r
+msgid "Embedded"\r
+msgstr "سىڭدۈرۈلگەن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkplug.c:202\r
+msgid "Whether the plug is embedded"\r
+msgstr "قىستۇرما سىڭدۈرۈلگەنمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkplug.c:216\r
+msgid "Socket Window"\r
+msgstr "ئوقۇر كۆزنىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkplug.c:217\r
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"\r
+msgstr "قىستۇرغان تۈر سىڭدۈرۈلگەن ئوقۇر كۆزنىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126\r
+msgid "Name of the printer"\r
+msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132\r
+msgid "Backend"\r
+msgstr "Backend"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133\r
+msgid "Backend for the printer"\r
+msgstr "پرىنتېرنىڭ Backend"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139\r
+msgid "Is Virtual"\r
+msgstr "مەۋھۇم"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140\r
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بۇ پرىنتېر ھەقىقىي قاتتىق دېتال پرىنتېرغا ۋەكىللىك قىلسا ئۇنداقتا "\r
+"FALSE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146\r
+msgid "Accepts PDF"\r
+msgstr "PDF قوبۇل قىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147\r
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"\r
+msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر PDF قوبۇل قىلسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153\r
+msgid "Accepts PostScript"\r
+msgstr "PostScript قوبۇل قىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154\r
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"\r
+msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر PostScript قوبۇل قىلسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160\r
+msgid "State Message"\r
+msgstr "ھالەت ئۇچۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161\r
+msgid "String giving the current state of the printer"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى پرىنتېرنىڭ ھالىتىگە بېرىلگەن تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167\r
+msgid "Location"\r
+msgstr "ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168\r
+msgid "The location of the printer"\r
+msgstr "پرىنتېرنىڭ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175\r
+msgid "The icon name to use for the printer"\r
+msgstr "پرىنتېرنىڭ سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181\r
+msgid "Job Count"\r
+msgstr "ۋەزىپە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182\r
+msgid "Number of jobs queued in the printer"\r
+msgstr "پرىنتېر ئۆچىرىتىدىكى ۋەزىپە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200\r
+msgid "Paused Printer"\r
+msgstr "ۋاقىتلىق توختىغان پرىنتېر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201\r
+msgid "TRUE if this printer is paused"\r
+msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر ۋاقىتلىق توختىغان بولسا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214\r
+msgid "Accepting Jobs"\r
+msgstr "ۋەزىپىلەرنى قوبۇل قىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215\r
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"\r
+msgstr "ئەگەر بۇ پرىنتېر يېڭى ۋەزىپىلەرنى قوبۇل قىلسا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121\r
+msgid "Source option"\r
+msgstr "مەنبە تاللانما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122\r
+msgid "The PrinterOption backing this widget"\r
+msgstr "بۇ ۋىجېتنى قوللايدىغان PrinterOption"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142\r
+msgid "Title of the print job"\r
+msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150\r
+msgid "Printer"\r
+msgstr "پرىنتېر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151\r
+msgid "Printer to print the job to"\r
+msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىدىغان پرىنتېر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "تەڭشەكلەر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160\r
+msgid "Printer settings"\r
+msgstr "پرىنتېر تەڭشەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298\r
+msgid "Page Setup"\r
+msgstr "بەت تەڭشەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206\r
+msgid "Track Print Status"\r
+msgstr "بېسىش ھالىتىنى ئىزلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178\r
+msgid ""\r
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "\r
+"print data has been sent to the printer or print server."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بېسىش سانلىق مەلۇماتىنى پرىنتېر ياكى بېسىش مۇلازىمېتىرىغا يوللاپ "\r
+"بولغاندىن كېيىن، بېسىش ۋەزىپىسى ھالەت ئۆزگىرىش سىگنالىنى داۋاملاشتۇرسا "\r
+"ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078\r
+msgid "Default Page Setup"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى بەت تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079\r
+msgid "The GtkPageSetup used by default"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkPageSetup"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316\r
+msgid "Print Settings"\r
+msgstr "بېسىش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317\r
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ GtkPrintSettings نى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116\r
+msgid "Job Name"\r
+msgstr "ۋەزىپە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117\r
+msgid "A string used for identifying the print job."\r
+msgstr "بېسىش ۋەزىپىسىنى ئىپادىلەيدىغان تېكىست."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141\r
+msgid "Number of Pages"\r
+msgstr "بەت سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142\r
+msgid "The number of pages in the document."\r
+msgstr "پۈتۈكتىكى بەت سانى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306\r
+msgid "Current Page"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى بەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307\r
+msgid "The current page in the document"\r
+msgstr "پۈتۈكتىكى نۆۋەتتىكى بەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185\r
+msgid "Use full page"\r
+msgstr "پۈتكۈل بەتنى ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186\r
+msgid ""\r
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "\r
+"not the corner of the imageable area"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر ئەسلى مەزمۇن بەت ھاسىل قىلىدىغان دائىرە بۇلۇڭىدا بولماي، بەت يۈزىنىڭ "\r
+"بۇلۇڭىدا بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207\r
+msgid ""\r
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "\r
+"after the print data has been sent to the printer or print server."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بېسىش سانلىق مەلۇماتىنى پرىنتېر ياكى بېسىش مۇلازىمېتىرىغا يوللاپ "\r
+"بولغاندىن كېيىن، بېسىش مەشغۇلاتى ھالەت ئۆزگىرىشنى دوكلات قىلىشنى "\r
+"داۋاملاشتۇرسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224\r
+msgid "Unit"\r
+msgstr "بىرلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225\r
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"\r
+msgstr "مەزمۇندىكى ئۆلچىگىلى بولىدىغان ئارىلىق بىرلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242\r
+msgid "Show Dialog"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈ كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243\r
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بېسىۋاتقاندا جەريان سۆزلەشكۈنى كۆرسەتكەن بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266\r
+msgid "Allow Async"\r
+msgstr "بىقەدەمداشقا يول قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267\r
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."\r
+msgstr "ئەگەر بېسىش جەريانى بىقەدەمداش ئىجرا قىلىنسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290\r
+msgid "Export filename"\r
+msgstr "چىقىرىدىغان ھۆججەت ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304\r
+msgid "Status"\r
+msgstr "ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305\r
+msgid "The status of the print operation"\r
+msgstr "بېسىش مەشغۇلاتىنىڭ ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325\r
+msgid "Status String"\r
+msgstr "ھالەت تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326\r
+msgid "A human-readable description of the status"\r
+msgstr "ئىنسانلار ئوقۇيالايدىغان ھالەت چۈشەندۈرۈشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344\r
+msgid "Custom tab label"\r
+msgstr "ئىختىيارى بەتكۈچ ئەنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345\r
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."\r
+msgstr "ئىختىيارى ۋىجېتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بەتكۈچ ئەنى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341\r
+msgid "Support Selection"\r
+msgstr "تاللاشنى قوللاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361\r
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر پرىنتېر مەشغۇلاتى تاللىغان دائىرىنى بېسىشنى قوللىسا ئۇنداقتا TRUE "\r
+"بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349\r
+msgid "Has Selection"\r
+msgstr "تاللانما بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378\r
+msgid "TRUE if a selection exists."\r
+msgstr "ئەگەر تاللانغان دائىرىدىن بىرى مەۋجۇت بولسا ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357\r
+msgid "Embed Page Setup"\r
+msgstr "سىڭدۈرمە بەت تەڭشەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394\r
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بەت تەڭشەك بىرىكمىسى GtkPrintDialog غا سىڭدۈرۈلسە ئۇنداقتا TRUE بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415\r
+msgid "Number of Pages To Print"\r
+msgstr "باسىدىغان بەت سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416\r
+msgid "The number of pages that will be printed."\r
+msgstr "باسىدىغان بەت سانى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299\r
+msgid "The GtkPageSetup to use"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان GtkPageSetup"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324\r
+msgid "Selected Printer"\r
+msgstr "تاللانغان پرىنتېر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325\r
+msgid "The GtkPrinter which is selected"\r
+msgstr "تاللانغان GtkPrinter"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332\r
+msgid "Manual Capabilities"\r
+msgstr "ئىقتىدارى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333\r
+msgid "Capabilities the application can handle"\r
+msgstr "پروگرامما بىر تەرەپ قىلالايدىغان ئىقتىدار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342\r
+msgid "Whether the dialog supports selection"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈ تاللاشنى قوللامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350\r
+msgid "Whether the application has a selection"\r
+msgstr "پروگراممىدا تاللاشتىن بىرى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358\r
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر بەت تەڭشەك بىرىكمىسى GtkPrintUnixDialog غا سىڭدۈرۈلسە ئۇنداقتا TRUE "\r
+"بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161\r
+msgid "Fraction"\r
+msgstr "Fraction"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162\r
+msgid "The fraction of total work that has been completed"\r
+msgstr "تاماملانغان قىسمىنىڭ ئومۇمىي خىزمەتتە ئىگىلىگەن نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169\r
+msgid "Pulse Step"\r
+msgstr "ئىمپۇلس قەدىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170\r
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"\r
+msgstr ""\r
+"جەريان ئاشقاندا سۈرئەت بالدىقىنىڭ يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى، ئومۇمىي جەرياننىڭ "\r
+"نىسبىتى بويىچە ھېسابلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178\r
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقتا كۆرۈنىدىغان تېكىست"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195\r
+msgid "Show text"\r
+msgstr "تېكىست كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196\r
+msgid "Whether the progress is shown as text."\r
+msgstr "سۈرئەت تېكىست شەكلىدە كۆرۈنەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218\r
+msgid ""\r
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "\r
+"have enough room to display the entire string, if at all."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر سۈرئەت بالداقتا پۈتكۈل تېكىستنى كۆرسىتىدىغان بوشلۇق بولمىسا، ھەرپ "\r
+"تىزمىسىنى قىسقارتىدىغان ئالدىن بەلگىلەنگەن ئورۇن بېرىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225\r
+msgid "X spacing"\r
+msgstr "X بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226\r
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."\r
+msgstr "سۈرئەت بالداق كەڭلىكىگە قوللىنىدىغان ئارتۇق بوشلۇق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231\r
+msgid "Y spacing"\r
+msgstr "Y بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232\r
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."\r
+msgstr "سۈرئەت بالداق ئېگىزلىكىگە قوللىنىدىغان ئارتۇق بوشلۇق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245\r
+msgid "Minimum horizontal bar width"\r
+msgstr "توغرا بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246\r
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258\r
+msgid "Minimum horizontal bar height"\r
+msgstr "توغرا بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259\r
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ توغرا يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271\r
+msgid "Minimum vertical bar width"\r
+msgstr "تىك بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272\r
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ تىك يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284\r
+msgid "Minimum vertical bar height"\r
+msgstr "تىك بالداقنىڭ ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285\r
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"\r
+msgstr "سۈرئەت بالداقنىڭ تىك يۆنىلىشتىكى ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118\r
+msgid "The value"\r
+msgstr "قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119\r
+msgid ""\r
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "\r
+"is the current action of its group."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ مەشغۇلات مەشغۇلات گۇرۇپپىسىنىڭ نۆۋەتتىكى ھەرىكىتى بولغاندا "\r
+"gtk_radio_action_get_current_value() قايتۇرغان قىممەت."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163\r
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65\r
+msgid "Group"\r
+msgstr "گۇرۇپپا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136\r
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."\r
+msgstr "بۇ مەشغۇلات تەۋە بولغان گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش مەشغۇلات گۇرۇپپىسى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151\r
+msgid "The current value"\r
+msgstr "ھازىرقى قىممەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152\r
+msgid ""\r
+"The value property of the currently active member of the group to which this "\r
+"action belongs."\r
+msgstr ""\r
+"نۆۋەتتە ئاكتىپلىغان ئەزانىڭ خاسلىق قىممىتى،  بۇ ئەزا بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا "\r
+"قىلالايدىغان گۇرۇپپىغا تەۋە."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164\r
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."\r
+msgstr "بۇ ۋىجېت تەۋە گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش مەشغۇلات گۇرۇپپىسى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375\r
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."\r
+msgstr "بۇ ۋىجېت تەۋە گۇرۇپپىنىڭ تاق تاللاش تىزىملىك  تۈرى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66\r
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."\r
+msgstr "تاق تاللاش قورال توپچىسى تۇرۇشلۇق گۇرۇپپا."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:417\r
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"\r
+msgstr "بۇ دائىرىدىكى نەڭ نۆۋەتتىكى قىممىتىنىڭ GtkAdjustmen"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:425\r
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"\r
+msgstr "ئەكسى يۆنىلىشتىكى سۈرگۈچنىڭ ئاشىدىغان قىممەت دائىرىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:432\r
+msgid "Lower stepper sensitivity"\r
+msgstr "ئاستى Stepper سەزگۈرلۈكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:433\r
+msgid ""\r
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "\r
+"side"\r
+msgstr "بۆلەك ئاستىدىكى Stepper نىڭ سەزگۈرلۈك تاكتىكىسى كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:441\r
+msgid "Upper stepper sensitivity"\r
+msgstr "ئاستى سۈرگۈچ سەزگۈرلۈكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:442\r
+msgid ""\r
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "\r
+"side"\r
+msgstr "بۆلەك ئۈستىدىكى سۈرگۈچنىڭ سەزگۈرلۈك تاكتىكىسى كۆرسىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:459\r
+msgid "Show Fill Level"\r
+msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:460\r
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."\r
+msgstr ""\r
+"سۈرگۈچ ئوقۇردا تولدۇرۇش دەرىجىسىنى كۆرسىتىدىغان گرافىكنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:476\r
+msgid "Restrict to Fill Level"\r
+msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىگە چەك قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:477\r
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."\r
+msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسىنىڭ يۇقىرى چېكى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:492\r
+msgid "Fill Level"\r
+msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:493\r
+msgid "The fill level."\r
+msgstr "تولدۇرۇش دەرىجىسى."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:510\r
+msgid "Round Digits"\r
+msgstr "خانە سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:511\r
+msgid "The number of digits to round the value to."\r
+msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىن پۈتۈنلەيدىغان قىممەت."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836\r
+msgid "Slider Width"\r
+msgstr "سۈرگۈچ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:520\r
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"\r
+msgstr "سىيرىغۇچ ياكى شكالا بۆلىكىنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:527\r
+msgid "Trough Border"\r
+msgstr "ئوقۇرىنىڭ گىرۋىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:528\r
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"\r
+msgstr "شكالا/باسقۇچ ۋە سىرتقى سۈرگۈچ ئوقۇرى ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:535\r
+msgid "Stepper Size"\r
+msgstr "Stepper چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:536\r
+msgid "Length of step buttons at ends"\r
+msgstr "باسقۇچ توپچىسىنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:549\r
+msgid "Stepper Spacing"\r
+msgstr "Stepper بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:550\r
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"\r
+msgstr "باسقۇچ توپچىسى ۋە شكالا ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:557\r
+msgid "Arrow X Displacement"\r
+msgstr "يا ئوقنىڭ X يۆنىلىشتىكى يۆتكىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:558\r
+msgid ""\r
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"\r
+msgstr "توپچا بېسىلغاندا، يا ئوقنىڭ تىك يۆنىلىشتە يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:565\r
+msgid "Arrow Y Displacement"\r
+msgstr "يا ئوقنىڭ Y يۆنىلىشتىكى يۆتكىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:566\r
+msgid ""\r
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"\r
+msgstr "توپچا بېسىلغاندا، يا ئوقنىڭ تىك يۆنىلىشتە يۆتكىلىدىغان ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:582\r
+msgid "Trough Under Steppers"\r
+msgstr "Stepper ئاستىدىكى ئوقۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:583\r
+msgid ""\r
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "\r
+"spacing"\r
+msgstr ""\r
+"تولۇق ئۇزۇنلۇقتىكى سۈرگۈچ قانىلى سىزامدۇ ياكى Stepper ۋە ئارىلىق "\r
+"چىقىرىۋېتىلەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:596\r
+msgid "Arrow scaling"\r
+msgstr "يا ئوق چوڭايتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrange.c:597\r
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"\r
+msgstr "سىيرىش توپچىسىنىڭ چوڭلۇقىغا ئاساسەن يا ئوقنىڭ چوڭىيىش ياكى كىچىكلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246\r
+msgid "Show Numbers"\r
+msgstr "نومۇرىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247\r
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"\r
+msgstr "تۈرلەرگە سانلارنى قوشۇپ كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132\r
+msgid "Recent Manager"\r
+msgstr "يېقىنقى باشقۇرغۇچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133\r
+msgid "The RecentManager object to use"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان RecentManager"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147\r
+msgid "Show Private"\r
+msgstr "شەخسىي تۈرنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148\r
+msgid "Whether the private items should be displayed"\r
+msgstr "شەخسىي تۈرلەرنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161\r
+msgid "Show Tooltips"\r
+msgstr "كۆرسەتمىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162\r
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"\r
+msgstr "تۈرنىڭ كۆرسەتمىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174\r
+msgid "Show Icons"\r
+msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175\r
+msgid "Whether there should be an icon near the item"\r
+msgstr "تۈرنىڭ يېنىدا سىنبەلگە كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190\r
+msgid "Show Not Found"\r
+msgstr "كۆرسىتىش تېپىلمىدى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191\r
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"\r
+msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان مەنبەگە قارىتىلغان تۈرنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204\r
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"\r
+msgstr "كۆپ تۈر تاللاشقا يول قويامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217\r
+msgid "Local only"\r
+msgstr "يەرلىكلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218\r
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"\r
+msgstr "تاللانغان مەنبە يەرلىك ھۆججەتتىلا چەكلىنەمدۇ يوق: URI لار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234\r
+msgid "Limit"\r
+msgstr "چېكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235\r
+msgid "The maximum number of items to be displayed"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەڭ كۆپ تۈر سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249\r
+msgid "Sort Type"\r
+msgstr "تەرتىپلەش تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250\r
+msgid "The sorting order of the items displayed"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان تۈرنىڭ تەرتىپلەش تەرتىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265\r
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"\r
+msgstr "قايسى مەنبەلەرنىڭ نۆۋەتتىكى سۈزگۈچىنى كۆرسىتىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295\r
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"\r
+msgstr "تىزىمنى ساقلاش ۋە ئوقۇشقا ئىشلىتىدىغان ھۆججەتنىڭ تولۇق يولى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310\r
+msgid "The size of the recently used resources list"\r
+msgstr "نۆۋەتتە ئىشلىتىۋاتقان مەنبە تىزىمىنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218\r
+msgid "The value of the scale"\r
+msgstr "ئۆلچەكنىڭ نىسبەت قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228\r
+msgid "The icon size"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237\r
+msgid ""\r
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"\r
+msgstr "بۇ نىسبەتتىكى توپچا نەڭنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتىنىڭ GtkAdjustment"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265\r
+msgid "Icons"\r
+msgstr "سىنبەلگىلەر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266\r
+msgid "List of icon names"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئات تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:253\r
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان قىممەتتىكى رەقەم خانىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:262\r
+msgid "Draw Value"\r
+msgstr "سىزىش قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:263\r
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"\r
+msgstr "سۈرگۈچ يېنىدا نۆۋەتتىكى قىممەتنى تېكىست شەكلىدە كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:270\r
+msgid "Value Position"\r
+msgstr "قىممەت ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:271\r
+msgid "The position in which the current value is displayed"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەتنى كۆرسىتىدىغان ئورۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:278\r
+msgid "Slider Length"\r
+msgstr "سۈرگۈچ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:279\r
+msgid "Length of scale's slider"\r
+msgstr "شكالا سۈرگۈچنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:287\r
+msgid "Value spacing"\r
+msgstr "قىممەت بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscale.c:288\r
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"\r
+msgstr "قىممەت تېكىستى ۋە سۈرگۈچ/ئوقۇر دائىرىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86\r
+msgid "Horizontal adjustment"\r
+msgstr "توغرىسىغا تەڭشەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87\r
+msgid ""\r
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "\r
+"controller"\r
+msgstr ""\r
+"توغرىسىغا تەڭشەش بۆلەكلەر ئارىسىدىكى دومىلىتىش ۋە تىزگىنلىگۈچلەر بىلەن "\r
+"ھەمبەھىرلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103\r
+msgid "Vertical adjustment"\r
+msgstr "بويىغا تەڭشەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104\r
+msgid ""\r
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "\r
+"controller"\r
+msgstr ""\r
+"بويىغا تەڭشەش بۆلەكلەر ئارىسىدىكى دومىلىتىش ۋە تىزگىنلىگۈچلەر بىلەن "\r
+"ھەمبەھىرلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120\r
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتە سىيرىلىش تاكتىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137\r
+msgid "How the size of the content should be determined"\r
+msgstr "مەزمۇننىڭ چوڭلۇقنى قانداق بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136\r
+msgid "Vertical Scrollable Policy"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە سىيرىلىش تاكتىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72\r
+msgid "Minimum Slider Length"\r
+msgstr "ئەڭ قىسقا سۈرگۈچ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73\r
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"\r
+msgstr "سۈرگۈچنىڭ ئەڭ كىچىك ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81\r
+msgid "Fixed slider size"\r
+msgstr "سۈرگۈچنىڭ مۇقىم چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82\r
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"\r
+msgstr "سۈرگۈچ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتمەي، ئۇنى ئەڭ كىچىك چوڭلۇققا قۇلۇپلايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103\r
+msgid ""\r
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"\r
+msgstr "سىيرىغۇچنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى تەتۈر يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110\r
+msgid ""\r
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"\r
+msgstr "سىيرىغۇچنىڭ يەنە بىر تەرىپىدە ئىككىنچى ئوڭ يا ئوقنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296\r
+msgid "Horizontal Adjustment"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تەڭشىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297\r
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى GtkAdjustment"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303\r
+msgid "Vertical Adjustment"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى تەڭشىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304\r
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى GtkAdjustment"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310\r
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ تاكتىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311\r
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچ كۆرسىتىلەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318\r
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ تاكتىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319\r
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى سىيرىغۇچنىڭ كۆرسىتىلەمدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327\r
+msgid "Window Placement"\r
+msgstr "كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328\r
+msgid ""\r
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "\r
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."\r
+msgstr ""\r
+"سىيرىغۇچقا ماسلاشتۇرۇپ مەزمۇننىڭ ئورنى بېكىتىلىدۇ. بۇ خاسلىق پەقەت \"window-"\r
+"placement-set\" نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندا كۈچكە ئىگە."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345\r
+msgid "Window Placement Set"\r
+msgstr "كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346\r
+msgid ""\r
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "\r
+"contents with respect to the scrollbars."\r
+msgstr ""\r
+"مەزمۇننىڭ ئورنى  بىلەن سىيرىغۇچنى ماسلاشتۇرۇشتا \"window-placement\" "\r
+"ئىشلىتەمدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352\r
+msgid "Shadow Type"\r
+msgstr "سايە تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353\r
+msgid "Style of bevel around the contents"\r
+msgstr "مەزمۇن ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367\r
+msgid "Scrollbars within bevel"\r
+msgstr "يانتۇلۇقتىكى سىيرىغۇچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368\r
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"\r
+msgstr "سىيرىغۇچنى سىيرىلىدىغان كۆزنەكنىڭ يانتۇلۇقىغا جايلاشتۇرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374\r
+msgid "Scrollbar spacing"\r
+msgstr "سىيرىغۇچ بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375\r
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"\r
+msgstr "سىيرىغۇچلار بىلەن سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئارىسىدىكى پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391\r
+msgid "Minimum Content Width"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك مەزمۇن كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392\r
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"\r
+msgstr "دومىلايدىغان كۆزنەك ئىچىدىكى مەزمۇنغا تەقسىملىگەن ئەڭ تار كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406\r
+msgid "Minimum Content Height"\r
+msgstr "ئەڭ كىچىك مەزمۇن ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407\r
+msgid ""\r
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"\r
+msgstr "دومىلايدىغان كۆزنەك ئىچىدىكى مەزمۇنغا تەقسىملىگەن ئەڭ پاكار ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143\r
+msgid "Draw"\r
+msgstr "سىز"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144\r
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"\r
+msgstr "ئايرىش سىزىقى سىزامدۇ ياكى بوش قالدۇرامدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:318\r
+msgid "Double Click Time"\r
+msgstr "قوش چېكىشنىڭ ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:319\r
+msgid ""\r
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "\r
+"click (in milliseconds)"\r
+msgstr ""\r
+"چاشقىنەكنى قوش چېكىلدى دەپ قاراشقا ئىشلىتىلىدىغان، ئىككى چېكىلىش ئارىسىدىكى "\r
+"ئەڭ چوڭ ۋاقىت(مىللىسېكۇنت بىلەن ھېسابلىنىدۇ)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:326\r
+msgid "Double Click Distance"\r
+msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:327\r
+msgid ""\r
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "\r
+"double click (in pixels)"\r
+msgstr ""\r
+"چاشقىنەكنى قوش چېكىلدى دەپ قاراشقا ئىشلىتىلىدىغان، ئىككى چېكىلىش ئارىسىدىكى "\r
+"ئەڭ چوڭ ئارىلىق(پىكسېل بىلەن ھېسابلىنىدۇ)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:343\r
+msgid "Cursor Blink"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:344\r
+msgid "Whether the cursor should blink"\r
+msgstr "نۇربەلگە لىپىلدامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:351\r
+msgid "Cursor Blink Time"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:352\r
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"\r
+msgstr "نۇربەلگە لىپىلداش دەۋرىيلىكىنىڭ ئۇزۇنلۇقى، بىرلىكى مىللىسېكۇنت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:371\r
+msgid "Cursor Blink Timeout"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:372\r
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"\r
+msgstr "نۇربەلگە لىپىلداشتىن توختىغاندىن كېيىنكى ۋاقىت، بىرلىكى سېكۇنت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:379\r
+msgid "Split Cursor"\r
+msgstr "نۇربەلگە پارچىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:380\r
+msgid ""\r
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"\r
+"left text"\r
+msgstr ""\r
+"سولدىن ئوڭغا ۋە ئوڭدىن سولغا تېكىست ئارىلاش كۆرۈلگەندە ئىككى نۇربەلگە "\r
+"كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:387\r
+msgid "Theme Name"\r
+msgstr "تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:388\r
+msgid "Name of theme to load"\r
+msgstr "يۈكلەيدىغان تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:396\r
+msgid "Icon Theme Name"\r
+msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:397\r
+msgid "Name of icon theme to use"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە تېمىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:405\r
+msgid "Fallback Icon Theme Name"\r
+msgstr "ئىلگىرىكى سىنبەلگە تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:406\r
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"\r
+msgstr "ئۆزگەرتىشتىن ئاۋۋالقى سىنبەلگە تېمىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:414\r
+msgid "Key Theme Name"\r
+msgstr "ئاچقۇچلۇق تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:415\r
+msgid "Name of key theme to load"\r
+msgstr "ئوقۇيدىغان ئاچقۇچلۇق تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:423\r
+msgid "Menu bar accelerator"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:424\r
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداقنى ئاكتىپلايدىغان ھەرپتاختا باغلىنىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:432\r
+msgid "Drag threshold"\r
+msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:433\r
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"\r
+msgstr "سىنبەلگىنى سۆرەشتىن ئىلگىرىكى يۆتكەيدىغان پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:441\r
+msgid "Font Name"\r
+msgstr "خەت نۇسخا ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:442\r
+msgid "Name of default font to use"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:464\r
+msgid "Icon Sizes"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:465\r
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق تىزىمى (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:473\r
+msgid "GTK Modules"\r
+msgstr "GTK بۆلەكلىرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:474\r
+msgid "List of currently active GTK modules"\r
+msgstr "نۆۋەتتە ئاكتىپلانغان GTK بۆلەكلىرىنىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:482\r
+msgid "Xft Antialias"\r
+msgstr "Xft يۇمشاتمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:483\r
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"\r
+msgstr "Xft خەت نۇسخىسىنى يۇمشىتامدۇ يوق؛ 0=ياق، 1=ھەئە، -1=كۆڭۈلدىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:492\r
+msgid "Xft Hinting"\r
+msgstr "Xft ئىنچىكە تەڭشەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:493\r
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"\r
+msgstr "Xft خەت نۇسخىسىنى ئىنچىكە تەڭشەمدۇ يوق؛ 0=ياق، 1=ھەئە، -1=كۆڭۈلدىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:502\r
+msgid "Xft Hint Style"\r
+msgstr "Xft ئىنچىكە تەڭشەش ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:503\r
+msgid ""\r
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"\r
+msgstr ""\r
+"ئىشلىتىدىغان ئىنچىكە تەڭشەش دەرىجىسى؛ hintnone(يوق)، hintslight(سۇس)، "\r
+"hintmedium(ئوتتۇراھال) ياكى hintfull(تولۇق)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:512\r
+msgid "Xft RGBA"\r
+msgstr "Xft RGBA"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:513\r
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"\r
+msgstr "تارماق پىكسېل يۇمشاتمىسى؛ يوق، rgb, bgr, vrgb, vbgr"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:522\r
+msgid "Xft DPI"\r
+msgstr "Xft DPI"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:523\r
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"\r
+msgstr ""\r
+"Xft نىڭ ئېنىقلىقى، 1024 * نۇقتا/دىيۇيم. -1 كۆڭۈلدىكى قىممەت ئىشلىتىشنى "\r
+"بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:532\r
+msgid "Cursor theme name"\r
+msgstr "نۇربەلگە تېما ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:533\r
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"\r
+msgstr ""\r
+"ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە تېما ئاتى،  NULL بولسا كۆڭۈلدىكى تېما ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:541\r
+msgid "Cursor theme size"\r
+msgstr "نۇربەلگە تېما چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:542\r
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە چوڭلۇقى، 0 بولسا كۆڭۈلدىكى چوڭلۇقى ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:551\r
+msgid "Alternative button order"\r
+msgstr "زاپاس توپچا تەرتىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:552\r
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈدىكى توپچا زاپاس توپچا تەرتىپىنى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:569\r
+msgid "Alternative sort indicator direction"\r
+msgstr "زاپاس تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچ يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:570\r
+msgid ""\r
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "\r
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىم ۋە شاخسىمان كۆرۈنۈشتىكى تەرتىپ كۆرسەتكۈچىنىڭ يۆنىلىشىنى كۆڭۈلدىكى "\r
+"ئەھۋال بىلەن ئەكسىچە بولامدۇ يوق(بۇ جايدا تۆۋەنگە بولسا ئۆسكۈچى بولىدۇ)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:578\r
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"\r
+msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:579\r
+msgid ""\r
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "\r
+"the input method"\r
+msgstr ""\r
+"كىرگۈزۈش رامكىسى ۋە تېكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكىدە كىرگۈزگۈچنىڭ "\r
+"تاللانمىسىنى ئۆزگەرتەلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:587\r
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"\r
+msgstr "«يۇنىكود تىزگىن ھەرپلىرىنى قىستۇر» تىزىملىكىنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:588\r
+msgid ""\r
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "\r
+"control characters"\r
+msgstr ""\r
+"كىرگۈزۈش رامكىسى ۋە تېكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكىدە تىزگىن بەلگىسى "\r
+"قىستۇرۇش تاللانمىسىنى تەمىنلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:596\r
+msgid "Start timeout"\r
+msgstr "مۆھلەتنى باشلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:597\r
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"\r
+msgstr "توپچا بېسىلغاندا ئىشلىتىدىغان مۆھلەتنىڭ باشلىنىش قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:606\r
+msgid "Repeat timeout"\r
+msgstr "مۆھلەتنى تەكرارلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:607\r
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"\r
+msgstr "توپچا بېسىلغاندا ئىشلىتىدىغان مۆھلەتنىڭ تەكرارلىنىش قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:616\r
+msgid "Expand timeout"\r
+msgstr "كېڭەيتىش مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:617\r
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېت يېڭى رايوننى كېڭەيتكەندە ئىشلىتىدىغان يېيىش مۆھلىتىنىڭ كېڭەيتىلگەن "\r
+"قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:652\r
+msgid "Color scheme"\r
+msgstr "رەڭ نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:653\r
+msgid "A palette of named colors for use in themes"\r
+msgstr "تېمىدا ئىشلىتىلگەن ئاتى بار رەڭ تاختىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:662\r
+msgid "Enable Animations"\r
+msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:663\r
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."\r
+msgstr "قورال ساندۇقى دەرىجىسىدىكى جانلاندۇرۇمنى قوزغىتامدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:681\r
+msgid "Enable Touchscreen Mode"\r
+msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:682\r
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"\r
+msgstr "TRUE بولسا، بۇ ئېكراندا ھەرىكەت ئۇقتۇرۇشى ھادىسىسىنى كۆرسەتمەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:699\r
+msgid "Tooltip timeout"\r
+msgstr "كۆرسەتمە مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:700\r
+msgid "Timeout before tooltip is shown"\r
+msgstr "كۆرسەتمە كۆرسىتىشكىچە بولغان مۆھلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:725\r
+msgid "Tooltip browse timeout"\r
+msgstr "كۆرسەتمە كۆرۈش مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:726\r
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"\r
+msgstr "كۆرۈش ھالىتىنى قوزغاتقاندا كۆرسەتمە كۆرسىتىش مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:747\r
+msgid "Tooltip browse mode timeout"\r
+msgstr "كۆرسەتمە كۆرۈش ھالىتىنىڭ مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:748\r
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"\r
+msgstr "كۆرۈش ھالىتىنى چەكلىگەندىن كېيىنكى مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:767\r
+msgid "Keynav Cursor Only"\r
+msgstr "Keynav نۇربەلگىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:768\r
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"\r
+msgstr "TRUE بولسا، پەقەت نۇربەلگە كۇنۇپكىسىلا ۋىجېت يولباشچىغا ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:785\r
+msgid "Keynav Wrap Around"\r
+msgstr "Keynav باشتىن قۇر ئالماشتۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:786\r
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"\r
+msgstr "ھەرپتاختا يولباشچى ۋىجېت ئىشلەتكەندە قۇر ئالماشتۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:806\r
+msgid "Error Bell"\r
+msgstr "خاتالىق زىلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:807\r
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"\r
+msgstr ""\r
+"TRUE بولسا، ھەرپتاختا يولباشچى ۋە باشقا خاتالىق كۆرۈلگەندە زىل چېلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:824\r
+msgid "Color Hash"\r
+msgstr "رەڭ Hash"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:825\r
+msgid "A hash table representation of the color scheme."\r
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنىڭ hash جەدۋىلىنى ئىپادىلەيدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:833\r
+msgid "Default file chooser backend"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت تاللىغۇچ ئارقا ئۇچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:834\r
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkFileChooser ئارقا ئۇچ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:851\r
+msgid "Default print backend"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى بېسىش ئارقا ئۇچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:852\r
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"\r
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى GtkPrintBackend backend تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:875\r
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"\r
+msgstr ""\r
+"بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەتكەندە ئىجرا قىلىنىدىغان كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:876\r
+msgid "Command to run when displaying a print preview"\r
+msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەتكەندە بۇ بۇيرۇق ئىجرا قىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:892\r
+msgid "Enable Mnemonics"\r
+msgstr "ئەستە ساقلاش بەلگىسىنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:893\r
+msgid "Whether labels should have mnemonics"\r
+msgstr "ئەننىڭ mnemonics كۇنۇپكىسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:909\r
+msgid "Enable Accelerators"\r
+msgstr "تېزلەتكۈچنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:910\r
+msgid "Whether menu items should have accelerators"\r
+msgstr "تىزىملىك تۈرىنىڭ تېزلەتكۈچى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:927\r
+msgid "Recent Files Limit"\r
+msgstr "يېقىنقى ھۆججەت سانى چەكلىمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:928\r
+msgid "Number of recently used files"\r
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:946\r
+msgid "Default IM module"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:947\r
+msgid "Which IM module should be used by default"\r
+msgstr "قايسى كىرگۈزگۈچ بۆلىكى كۆڭۈلدىكى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:965\r
+msgid "Recent Files Max Age"\r
+msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەتلەرنىڭ ئەڭ ئۇزۇن ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:966\r
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"\r
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەتنىڭ ئەڭ ئۇزۇن ۋاقتى، بىرلىكى كۈن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:975\r
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"\r
+msgstr "Fontconfig سەپلىمە ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:976\r
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى fontconfig سەپلىمىنىڭ ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:998\r
+msgid "Sound Theme Name"\r
+msgstr "ئاۋاز تېمىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:999\r
+msgid "XDG sound theme name"\r
+msgstr "XDG ئاۋاز تېمىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021\r
+msgid "Audible Input Feedback"\r
+msgstr "كىرگۈزۈش ئاۋاز قايتۇرما ئىنكاسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022\r
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"\r
+msgstr "ئاۋاز چىقىرىش ئارقىلىق ئىشلەتكۈچى كىرگۈزۈشىگە ئىنكاس قايتۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043\r
+msgid "Enable Event Sounds"\r
+msgstr "ھادىسە ئاۋاز چىقىرىشنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1044\r
+msgid "Whether to play any event sounds at all"\r
+msgstr "ھەر قانداق ھادىسە ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1059\r
+msgid "Enable Tooltips"\r
+msgstr "كۆرسەتمىنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1060\r
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"\r
+msgstr "ۋىجېت ئۈستىدە كۆرسەتمىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073\r
+msgid "Toolbar style"\r
+msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1074\r
+msgid ""\r
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."\r
+msgstr ""\r
+"قورال بالداقتا تېكىستلا، تېكىست ۋە سىنبەلگە، سىنبەلگىلا بولامدۇ يوق، "\r
+"قاتارلىقلار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1088\r
+msgid "Toolbar Icon Size"\r
+msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089\r
+msgid "The size of icons in default toolbars."\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1106\r
+msgid "Auto Mnemonics"\r
+msgstr "ئاپتوماتىك Mnemonics"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107\r
+msgid ""\r
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "\r
+"presses the mnemonic activator."\r
+msgstr ""\r
+"ئىشلەتكۈچى Mnemonics قوزغاتقۇچنى چەككەندە Mnemonics ئۆزلۈكىدىن كۆرۈنۈپ ياكى "\r
+"يوشۇرۇنامدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132\r
+msgid "Application prefers a dark theme"\r
+msgstr "پروگرامما قارامتۇل تېمىغا ئامراق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1133\r
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."\r
+msgstr "پروگرامما قارامتۇل تېمىغا ئامراقمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148\r
+msgid "Show button images"\r
+msgstr "توپچىدا سۈرەت كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1149\r
+msgid "Whether images should be shown on buttons"\r
+msgstr "توپچىدا سۈرەت كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251\r
+msgid "Select on focus"\r
+msgstr "فوكۇسلانغاندا تاللا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158\r
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"\r
+msgstr "بىر تۈر فوكۇسلانغاندا ئۇنىڭ مەزمۇنىنى تاللامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175\r
+msgid "Password Hint Timeout"\r
+msgstr "ئىم بېشارەت مۆھلىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1176\r
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"\r
+msgstr ""\r
+"يوشۇرۇن كىرگۈزۈش رامكىسىدا ئاخىرقى قېتىم كىرگۈزگەن ھەرپنى قانچىلىك ۋاقىت "\r
+"كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185\r
+msgid "Show menu images"\r
+msgstr "تىزىملىكتە سۈرەت كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1186\r
+msgid "Whether images should be shown in menus"\r
+msgstr "تىزىملىكتە سۈرەتنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194\r
+msgid "Delay before drop down menus appear"\r
+msgstr "تارتما تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195\r
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"\r
+msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ تارماق تىزىملىكى كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212\r
+msgid "Scrolled Window Placement"\r
+msgstr "سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213\r
+msgid ""\r
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "\r
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر سىيرىلىدىغان كۆزنەك ئۆزى قاپلىمىسا، سىيرىلىدىغان كۆزنەك مەزمۇنى قانداق "\r
+"قىلىپ سىيرىغۇچ بىلەن ماسلىشىپ تەرتىپلىنىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1222\r
+msgid "Can change accelerators"\r
+msgstr "تېزلەتمىسىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1223\r
+msgid ""\r
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"\r
+msgstr ""\r
+"تىزىملىك تۈرىدە كۇنۇپكا بېسىش ئارقىلىق تىزىملىك تېزلەتمە كۇنۇپكىسىنى "\r
+"ئۆزگەرتىشكە بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231\r
+msgid "Delay before submenus appear"\r
+msgstr "تارماق تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرىكى كېچىكىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232\r
+msgid ""\r
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق تىزىملىك كۆرۈنۈشتىن ئىلگىرى چاشقىنەك كۆرسەتكۈچى چوقۇم تىزىملىك تۈرىنى "\r
+"كۆرسىتىپ تۇرۇشنىڭ ئەڭ قىسقا ۋاقتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241\r
+msgid "Delay before hiding a submenu"\r
+msgstr "تارماق تىزىملىكنى يوشۇرۇشنىڭ كېچىكىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242\r
+msgid ""\r
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "\r
+"submenu"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق تىزىملىكنى يوشۇرۇشتىن ئىلگىرى چاشقىنەك كۆرسەتكۈچى چوقۇم تارماق "\r
+"تىزىملىكتىن ئايرىلىپ تۇرىدىغان ئەڭ قىسقا ۋاقىت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252\r
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"\r
+msgstr "فوكۇسلانغاندا تاللىنىشچان ئەن مەزمۇنى تاللىنامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260\r
+msgid "Custom palette"\r
+msgstr "ئىختىيارى رەڭ تاختىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261\r
+msgid "Palette to use in the color selector"\r
+msgstr "رەڭ تاللىغۇچ ئىشلىتىدىغان رەڭ تاختا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1269\r
+msgid "IM Preedit style"\r
+msgstr "كىرگۈزگۈچ نامزات تېكىست ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270\r
+msgid "How to draw the input method preedit string"\r
+msgstr "كىرگۈزگۈچ نامزات تېكىستى قانداق سىزىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279\r
+msgid "IM Status style"\r
+msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280\r
+msgid "How to draw the input method statusbar"\r
+msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالداق قانداق سىزىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302\r
+msgid ""\r
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "\r
+"component widgets"\r
+msgstr ""\r
+"چوڭ كىچىك تۈر ئۇنى تەشكىل قىلىدىغان ۋىجېت ئىلتىماسىنىڭ چوڭلۇقىنىڭ يۆنىلىشنىڭ "\r
+"تەسىرىگە ئۇچرايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318\r
+msgid "Ignore hidden"\r
+msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319\r
+msgid ""\r
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، ئۇنداقتا گۇرۇپپا چوڭلۇقىنى جەزملەشتە تېخى خەرىتىلەنمىگەن "\r
+"ۋىجېتقا پەرۋا قىلمايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328\r
+msgid "Climb Rate"\r
+msgstr "ئۆرلەش نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348\r
+msgid "Snap to Ticks"\r
+msgstr "Ticks قا توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349\r
+msgid ""\r
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "\r
+"nearest step increment"\r
+msgstr ""\r
+"خاتا كىرگۈزۈش ئۆزلۈكىدىن تەڭشەش توپچىسىغا ئۆزگىرىپ ئەڭ يېقىن تارايتىش "\r
+"مىقدارىغا ئۆزگىرەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356\r
+msgid "Numeric"\r
+msgstr "سان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357\r
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"\r
+msgstr "سان بولمىغان ھەرپلەرگە پەرۋا قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364\r
+msgid "Wrap"\r
+msgstr "قەۋەتلەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365\r
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"\r
+msgstr "چىغ توپچا قىممىتى چەكلىمىدىن ئېشىپ كەتكەندە قەۋەتلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372\r
+msgid "Update Policy"\r
+msgstr "يېڭىلاش تاكتىكىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373\r
+msgid ""\r
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"\r
+msgstr ""\r
+"چىغ توپچا ھەمىشە يېڭىلىنامدۇ ياكى قىممىتى قانۇنلۇق بولغاندا يېڭىلىنامدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382\r
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەت تەڭشەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391\r
+msgid "Style of bevel around the spin button"\r
+msgstr "چىغ توپچىنىڭ ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119\r
+msgid "Whether the spinner is active"\r
+msgstr "چىغ توپچىنى ئاكتىپلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181\r
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"\r
+msgstr "ھالەت بالداق تېكىستىنىڭ ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263\r
+msgid "The size of the icon"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273\r
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"\r
+msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرۈنىدىغان ئېكران"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281\r
+msgid "Whether the status icon is visible"\r
+msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297\r
+msgid "Whether the status icon is embedded"\r
+msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى سىڭدۈرۈلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129\r
+msgid "The orientation of the tray"\r
+msgstr "قوندۇرمىنىڭ يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072\r
+msgid "Has tooltip"\r
+msgstr "كۆرسەتمىسى بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341\r
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"\r
+msgstr "قوندۇرما سىنبەلگىسىنىڭ كۆرسەتمىسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093\r
+msgid "Tooltip Text"\r
+msgstr "كۆرسەتمە تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115\r
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"\r
+msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆرسەتمىسىنىڭ مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114\r
+msgid "Tooltip markup"\r
+msgstr "كۆرسەتمە بەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391\r
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"\r
+msgstr "بۇ قوندۇرما سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمىسىنىڭ مەزمۇنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409\r
+msgid "The title of this tray icon"\r
+msgstr "بۇ قوندۇرما سىنبەلگىنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471\r
+msgid "Style context"\r
+msgstr "مەزمۇن ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472\r
+msgid "GtkStyleContext to get style from"\r
+msgstr "GtkStyleContext ئۇسلۇبقا ئېرىشىدىغان ئورۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546\r
+msgid "The associated GdkScreen"\r
+msgstr "مۇناسىۋەتلىك GdkScreen"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552\r
+msgid "Direction"\r
+msgstr "يۆنىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236\r
+msgid "Text direction"\r
+msgstr "تېكىست يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkswitch.c:802\r
+msgid "Whether the switch is on or off"\r
+msgstr "ئۈزچات ئوچۇقمۇ ياكى تاقاقمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkswitch.c:837\r
+msgid "The minimum width of the handle"\r
+msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچنىڭ ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:157\r
+msgid "Rows"\r
+msgstr "قۇرلار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:158\r
+msgid "The number of rows in the table"\r
+msgstr "جەدۋەلدىكى قۇر سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:166\r
+msgid "Columns"\r
+msgstr "ئىستونلار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:167\r
+msgid "The number of columns in the table"\r
+msgstr "جەدۋەلدىكى ئىستون سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:194\r
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، جەدۋەلدىكى ھەممە كاتەكچىنىڭ كەڭلىك/ئېگىزلىكى ئوخشاش "\r
+"بولىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:208\r
+msgid "Right attachment"\r
+msgstr "ئوڭ قوشۇمچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:209\r
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئوڭ تەرىپىگە قوشۇلىدىغان ئىستون نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:216\r
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"\r
+msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئۇستى تەرىپىگە قوشۇلىدىغان ئىستون نومۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:222\r
+msgid "Bottom attachment"\r
+msgstr "ئاستى قوشۇمچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:229\r
+msgid "Horizontal options"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىش تاللانما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:230\r
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"\r
+msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ توغرىسىغا ھەرىكىتىنىڭ تاللانمىسى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:236\r
+msgid "Vertical options"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىش تاللانمىلىرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:237\r
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"\r
+msgstr "تارماق تۈرلەرنىڭ تىك ھەرىكىتىنىڭ تاللانمىسى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:243\r
+msgid "Horizontal padding"\r
+msgstr "توغرا تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:244\r
+msgid ""\r
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "\r
+"pixels"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ ئوڭ سول قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق "\r
+"بوشلۇق، بىرلىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:250\r
+msgid "Vertical padding"\r
+msgstr "تىك تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktable.c:251\r
+msgid ""\r
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "\r
+"pixels"\r
+msgstr ""\r
+"تارماق بۆلەك ۋە ئۇنىڭ ئۈستى ئاستى قوشنا بۆلىكى ئارىسىدىكى نورمىدىن ئارتۇق "\r
+"بوشلۇق، بىرلىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192\r
+msgid "Tag Table"\r
+msgstr "بەلگە جەدۋەل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193\r
+msgid "Text Tag Table"\r
+msgstr "تېكىست بەلگە جەدۋەل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211\r
+msgid "Current text of the buffer"\r
+msgstr "يىغلەكنىڭ نۆۋەتتىكى تېكىستى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225\r
+msgid "Has selection"\r
+msgstr "تاللاش بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226\r
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"\r
+msgstr "يىغلەتكە تاللانغان تېكىست بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242\r
+msgid "Cursor position"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243\r
+msgid ""\r
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"\r
+msgstr ""\r
+"قىستۇرۇش بەلگىسىنىڭ ئورنى(يىغلەكتىكى باشلىنىش ئادرېسىدىن ئېغىش مىقدارى)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258\r
+msgid "Copy target list"\r
+msgstr "نىشان تىزىمىنى كۆچۈر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259\r
+msgid ""\r
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ يىغلەك قوللايدىغان چاپلاش تاختىسى كۆچۈرۈش ۋە DND مەنبەنىڭ نىشان تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274\r
+msgid "Paste target list"\r
+msgstr "نىشان تىزىمىنى چاپلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275\r
+msgid ""\r
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "\r
+"destination"\r
+msgstr "بۇ يىغلەك قوللايدىغان چاپلاش تاختىسىدىن چاپلاش ۋە  DND نىشاننىڭ تىزىمى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90\r
+msgid "Mark name"\r
+msgstr "بەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97\r
+msgid "Left gravity"\r
+msgstr "سول ئېغىرلىق كۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98\r
+msgid "Whether the mark has left gravity"\r
+msgstr "بۇ بەلگىنىڭ سول ئېغىرلىق كۈچى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186\r
+msgid "Tag name"\r
+msgstr "خەتكۈش ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187\r
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"\r
+msgstr ""\r
+"تېكىست خەتكۈچنىڭ نەقىلىگە ئىشلىتىدىغان ئات. NULL ئاتسىز خەتكۈچنى ئىپادىلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205\r
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"\r
+msgstr "GdkColor (تېخى تەقسىملەنمىگەن) ئۇسۇلىدا ئىپادىلەنگەن تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212\r
+msgid "Background full height"\r
+msgstr "تەگلىكنىڭ تولۇق ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213\r
+msgid ""\r
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "\r
+"of the tagged characters"\r
+msgstr ""\r
+"تەگلىك رەڭگى پۈتۈن قۇر ئېگىزلىكىگە تولدۇرۇلامدۇ ياكى بەلگە قويۇلغان تېكىست "\r
+"ئېگىزلىكىگىمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229\r
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"\r
+msgstr ""\r
+"GdkColor (تېخى تەقسىملەنمىگەن) ئۇسۇلىدا ئىپادىلەنگەن ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237\r
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"\r
+msgstr "تېكىست يۆنىلىشى، مەسىلەن، ئوڭدىن سولغا ياكى سولدىن ئوڭغا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286\r
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"\r
+msgstr ""\r
+"PangoStyle دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا ئۇسلۇبى، مەسىلەن، PANGO_STYLE_ITALIC"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295\r
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"\r
+msgstr ""\r
+"PangoVariant دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا ئۆزگىرىشى، مەسىلەن، "\r
+"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304\r
+msgid ""\r
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "\r
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"\r
+msgstr "PangoWeight دا ئالدىن بەلگىلەنگەن قىممەت؛ مەسىلەن، PANGO_WEIGHT_BOLD"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315\r
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"\r
+msgstr ""\r
+"PangoStretch دا ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا سوزۇش، مەسىلەن، "\r
+"PANGO_STRETCH_CONDENSED"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324\r
+msgid "Font size in Pango units"\r
+msgstr "Pango بىرلىكىدە ئىپادىلەنگەن خەت چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334\r
+msgid ""\r
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "\r
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "\r
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"\r
+msgstr ""\r
+"كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا چوڭلۇقىنىڭ چوڭايتىش كىچىكلىتىش نىسبىتى بويىچە "\r
+"ئىپادىلەنگەن خەت نۇسخا چوڭلۇقى. بۇ تېما ئۆزگەرتىلگەن ئەھۋالغا ماس كېلىدۇ، "\r
+"شۇڭا ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىدۇ. Pango بىر قىسىم چوڭايتىش كىچىكلىتىش نىسبىتىنى "\r
+"ئالدىن بەلگىلىگەن."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702\r
+msgid "Left, right, or center justification"\r
+msgstr "سول، ئوڭ ياكى ئوتتۇرىغا توغرىلاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373\r
+msgid ""\r
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "\r
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ تېكىست ئىشلىتىدىغان تىل، ISO كودى بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. Pango بۇ تەڭشەكنى "\r
+"ئىشلىتىپ تېكىست رەڭلەشتىكى ئەسكەرتىش سۈپىتىدە قوللىنىدۇ. ئەگەر تەڭشەلمىسە "\r
+"ئۇنداقتا مۇناسىپ كۆڭۈلدىكى قىممەت ئىشلىتىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380\r
+msgid "Left margin"\r
+msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711\r
+msgid "Width of the left margin in pixels"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن سول گىرۋەك بوشلۇقى كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390\r
+msgid "Right margin"\r
+msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721\r
+msgid "Width of the right margin in pixels"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730\r
+msgid "Indent"\r
+msgstr "تارتىلىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731\r
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن تارتىلىش چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413\r
+msgid ""\r
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "\r
+"in Pango units"\r
+msgstr ""\r
+"Pango بىرلىكىدە ئىپادىلەنگەن تېكىست بىلەن ئاساسىي (مەنپىي بولسا ئاساسىي "\r
+"سىزىقنىڭ ئاستىدا بولىدۇ) سىزىق ئوتتۇرىسىدىكى ئېغىش قىممىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422\r
+msgid "Pixels above lines"\r
+msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655\r
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"\r
+msgstr "ئابزاس ئۈستى بوش ئارىلىقىنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432\r
+msgid "Pixels below lines"\r
+msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665\r
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"\r
+msgstr "ئابزاس ئاستى بوش ئارىلىقىنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442\r
+msgid "Pixels inside wrap"\r
+msgstr "قۇر ئالماشقاندىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675\r
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"\r
+msgstr ""\r
+"ئابزاس ئىچىدە قۇر ئالماشقان قۇرلار ئارىسىدىكى بوش ئارىلىقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693\r
+msgid ""\r
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"\r
+msgstr ""\r
+"ھەرگىز قۇر ئالماشتۇرما، سۆز چېگراسىدا قۇر ئالماشتۇر ياكى ھەرپ چېگراسىدا قۇر "\r
+"ئالماشتۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740\r
+msgid "Tabs"\r
+msgstr "بەتكۈچلەر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741\r
+msgid "Custom tabs for this text"\r
+msgstr "تېكىستنىڭ ئىختىيارى بەتكۈچلىرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498\r
+msgid "Invisible"\r
+msgstr "يوشۇرۇن"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499\r
+msgid "Whether this text is hidden."\r
+msgstr "بۇ تېكىستنى يوشۇرامدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513\r
+msgid "Paragraph background color name"\r
+msgstr "ئابزاس تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514\r
+msgid "Paragraph background color as a string"\r
+msgstr "تېكىست شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئابزاس تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529\r
+msgid "Paragraph background color"\r
+msgstr "ئابزاس تەگلىك رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530\r
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"\r
+msgstr ""\r
+"GdkColor (تەقسىملەنمىگەن بولۇشى مۇمكىن) شەكلىدە ئىپادىلەنگەن ئابزاس تەگلىك "\r
+"رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548\r
+msgid "Margin Accumulates"\r
+msgstr "گىرۋەك بوشلۇقى جۇغلانمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549\r
+msgid "Whether left and right margins accumulate."\r
+msgstr "ئوڭ سول گىرۋەك بوشلۇقى جۇغلىنامدۇ يوق."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562\r
+msgid "Background full height set"\r
+msgstr "تەگلىكنىڭ تولۇق ئېگىزلىك تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563\r
+msgid "Whether this tag affects background height"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تەگلىك ئېگىزلىكىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602\r
+msgid "Justification set"\r
+msgstr "توغرىلاش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603\r
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"\r
+msgstr "بۇ بەلگە ئابزاسنىڭ توغرىلىنىش شەكلىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610\r
+msgid "Left margin set"\r
+msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇق تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611\r
+msgid "Whether this tag affects the left margin"\r
+msgstr "بۇ بەلگە سول گىرۋەك بوشلۇقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614\r
+msgid "Indent set"\r
+msgstr "تارتىلىش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615\r
+msgid "Whether this tag affects indentation"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تارتىلىشقا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622\r
+msgid "Pixels above lines set"\r
+msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627\r
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"\r
+msgstr "بۇ بەلگە قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل سانىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626\r
+msgid "Pixels below lines set"\r
+msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630\r
+msgid "Pixels inside wrap set"\r
+msgstr "قۇر ئالماشقاندىكى پىكسېل تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631\r
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ بەلگە قۇر قۇر ئالماشقاندا قۇرلار ئارىسىدىكى پىكسېل سانىغا تەسىر "\r
+"كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638\r
+msgid "Right margin set"\r
+msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇق تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639\r
+msgid "Whether this tag affects the right margin"\r
+msgstr "بۇ بەلگە ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646\r
+msgid "Wrap mode set"\r
+msgstr "قۇر قاتلاش ھالەت تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647\r
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"\r
+msgstr "بۇ بەلگە قۇر قاتلاش ھالىتىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650\r
+msgid "Tabs set"\r
+msgstr "بەتكۈچ تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651\r
+msgid "Whether this tag affects tabs"\r
+msgstr "بۇ بەلگە بەتكۈچكە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654\r
+msgid "Invisible set"\r
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغانلىق تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655\r
+msgid "Whether this tag affects text visibility"\r
+msgstr "بۇ بەلگە تېكىستنىڭ كۆرۈنۈشچانلىقىغا تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658\r
+msgid "Paragraph background set"\r
+msgstr "ئابزاس تەگلىك تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659\r
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"\r
+msgstr "بۇ بەلگە ئابزاسنىڭ تەگلىك رەڭگىگە تەسىر كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:654\r
+msgid "Pixels Above Lines"\r
+msgstr "قۇر ئۈستىدىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:664\r
+msgid "Pixels Below Lines"\r
+msgstr "قۇر ئاستىدىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:674\r
+msgid "Pixels Inside Wrap"\r
+msgstr "قاتلاق ئىچىدىكى پىكسېل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:692\r
+msgid "Wrap Mode"\r
+msgstr "قاتلاش ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:710\r
+msgid "Left Margin"\r
+msgstr "سول گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:720\r
+msgid "Right Margin"\r
+msgstr "ئوڭ گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:748\r
+msgid "Cursor Visible"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:749\r
+msgid "If the insertion cursor is shown"\r
+msgstr "قىستۇرغان نۇربەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:756\r
+msgid "Buffer"\r
+msgstr "يىغلەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:757\r
+msgid "The buffer which is displayed"\r
+msgstr "كۆرسىتىدىغان يىغلەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:765\r
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"\r
+msgstr "كىرگۈزگەن تېكىست مەۋجۇت تېكىستنى قاپلىۋېتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:772\r
+msgid "Accepts tab"\r
+msgstr "Tab كۇنۇپكىسىغا يول قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:773\r
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"\r
+msgstr "Tab (كاتەكچە ئاتلاش كۇنۇپكىسى) بېسىلسا جەدۋەل بەلگىسى كىرگۈزۈلەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:808\r
+msgid "Error underline color"\r
+msgstr "خاتا ئاستى سىزىق رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktextview.c:809\r
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"\r
+msgstr "خاتالىقنى ئىپادىلەيدىغان ئاستى سىزىقنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249\r
+msgid "Theming engine name"\r
+msgstr "تېما ماتورى ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118\r
+msgid "Create the same proxies as a radio action"\r
+msgstr "ئوخشاش ۋاكالەتچىنى تاق تاللاش مەشغۇلاتى سۈپىتىدە قۇرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119\r
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"\r
+msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ ۋاكالەتچىسى تاق تاللاش ۋاكالەتچىسىگە ئوخشامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134\r
+msgid "Whether the toggle action should be active"\r
+msgstr "ئالماشتۇرۇش مەشغۇلاتى ئاكتىپلاندىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113\r
+msgid "If the toggle button should be pressed in"\r
+msgstr "ئالماشتۇرۇش توپچىسى بېسىلدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134\r
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"\r
+msgstr "ئالماشتۇرۇش توپچىسى «ئوتتۇرىسىدا» ھالەتتىمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141\r
+msgid "Draw Indicator"\r
+msgstr "سىزىش كۆرسەتكۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142\r
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"\r
+msgstr "توپچىنىڭ ئالماشتۇرۇش بەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069\r
+msgid "Toolbar Style"\r
+msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490\r
+msgid "How to draw the toolbar"\r
+msgstr "قورال بالداقنى قانداق سىزىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497\r
+msgid "Show Arrow"\r
+msgstr "يا ئوق كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498\r
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"\r
+msgstr "قورال بالداقنى تولۇق كۆرسىتەلمىگەندە يا ئوق كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519\r
+msgid "Size of icons in this toolbar"\r
+msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055\r
+msgid "Icon size set"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056\r
+msgid "Whether the icon-size property has been set"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇق خاسلىقى تەڭشەلدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544\r
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"\r
+msgstr "تارماق تۈر قورال بالداق چوڭايغاندا زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650\r
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"\r
+msgstr "ئوخشاش خىلدىكى تۈرلەرنىڭ چوڭلۇقى ئوخشاش بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559\r
+msgid "Spacer size"\r
+msgstr "بوشلۇق چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560\r
+msgid "Size of spacers"\r
+msgstr "بوشلۇقنىڭ چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569\r
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"\r
+msgstr "قورال بالداق سايىسى بىلەن توپچا ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577\r
+msgid "Maximum child expand"\r
+msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ ئەڭ چوڭ كېڭىيىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578\r
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"\r
+msgstr "كېڭىيەلەيدىغان تۈرنىڭ ئېرىشەلەيدىغان ئەڭ چوڭ بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586\r
+msgid "Space style"\r
+msgstr "بوشلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587\r
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"\r
+msgstr "ئارىلىق تىك سىزىقمۇ ياكى بوش قالدۇرۇلامدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594\r
+msgid "Button relief"\r
+msgstr "توپچا قاپارتمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595\r
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"\r
+msgstr "قورال بالداقتىكى توپچا ئەتراپىنىڭ يانتۇلۇق ئۈنۈمىنىڭ تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602\r
+msgid "Style of bevel around the toolbar"\r
+msgstr "قورال بالداق يانتۇلۇق ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202\r
+msgid "Text to show in the item."\r
+msgstr "تۈردە كۆرسىتىلىدىغان تېكىست."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209\r
+msgid ""\r
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "\r
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر تەڭشەلسە، ئەن خاسلىقىدىكى ئاستى سىزىقنىڭ ئارقىسىدىكى ھەرپ mnemonic "\r
+"كۇنۇپكا قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ، بۇ تېزلەتمە كۇنۇپكا دېيىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216\r
+msgid "Widget to use as the item label"\r
+msgstr "تۈر ئەنى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222\r
+msgid "Stock Id"\r
+msgstr "stock Id"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223\r
+msgid "The stock icon displayed on the item"\r
+msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان stock سىنبەلگە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239\r
+msgid "Icon name"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240\r
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"\r
+msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان تېمالاشتۇرۇلغان سىنبەلگە ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246\r
+msgid "Icon widget"\r
+msgstr "سىنبەلگە ۋىجېتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247\r
+msgid "Icon widget to display in the item"\r
+msgstr "تۈردە كۆرسىتىدىغان سىنبەلگە ۋىجېتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260\r
+msgid "Icon spacing"\r
+msgstr "سىنبەلگە ئارىلىقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261\r
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"\r
+msgstr "سىنبەلگە ۋە ئەن ئارىسىدىكى پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210\r
+msgid ""\r
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "\r
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"\r
+msgstr ""\r
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ھالىتىدە قورال بالداق تۈرى مۇھىممۇ ئەمەسمۇ. ئەگەر "\r
+"TRUE بولسا ئۇنداقتا قورال بالداقتىكى توپچا تېكىستنى GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "\r
+"ھالىتىدە كۆرسىتىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597\r
+msgid "The human-readable title of this item group"\r
+msgstr "بۇ تۈر گۇرۇپپىسىنىڭ ئوقۇشچان ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604\r
+msgid "A widget to display in place of the usual label"\r
+msgstr "ئادەتتىكى ئەننىڭ ئورنىدا كۆرسىتىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610\r
+msgid "Collapsed"\r
+msgstr "قاتلاندى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611\r
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"\r
+msgstr "گۇرۇپپا قاتلىنىپ تۈرلەرنى يوشۇردىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617\r
+msgid "ellipsize"\r
+msgstr "قىسقارتىلما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618\r
+msgid "Ellipsize for item group headers"\r
+msgstr "تۈر گۇرۇپپا بېشىنىڭ قىسقارتىلمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624\r
+msgid "Header Relief"\r
+msgstr "باش قاپارتمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625\r
+msgid "Relief of the group header button"\r
+msgstr "گۇرۇپپا بېشى توپچىسىنىڭ قاپارتمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640\r
+msgid "Header Spacing"\r
+msgstr "بېشىنىڭ بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641\r
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ يا ئوق بىلەن ماۋزۇ ئارىسىدىكى بوشلۇق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657\r
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"\r
+msgstr "گۇرۇپپا چوڭايغاندا تارماق تۈر زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664\r
+msgid "Whether the item should fill the available space"\r
+msgstr "تۈر ئىشلىتىلىشچان بوشلۇقنى تولدۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670\r
+msgid "New Row"\r
+msgstr "يېڭى قۇر"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671\r
+msgid "Whether the item should start a new row"\r
+msgstr "تۈر يېڭى قۇر ئىشلىتىشنى باشلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678\r
+msgid "Position of the item within this group"\r
+msgstr "تۈرنىڭ بۇ گۇرۇپپىدىكى ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040\r
+msgid "Size of icons in this tool palette"\r
+msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070\r
+msgid "Style of items in the tool palette"\r
+msgstr "بۇ قورال بالداقتىكى تۇرنىڭ ئۇسلۇبى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086\r
+msgid "Exclusive"\r
+msgstr "يالغۇز ئۆزى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087\r
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"\r
+msgstr "تۈر گۇرۇپپىسى بېرىلگەن ۋاقىتتا كېڭىيەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102\r
+msgid ""\r
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"\r
+msgstr "تۈر گۇرۇپپا قورال تاختىسى چوڭايغاندا زىيادە بوشلۇققا ئېرىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138\r
+msgid "Foreground color for symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145\r
+msgid "Error color"\r
+msgstr "خاتالىق رېڭى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146\r
+msgid "Error color for symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ خاتالىق چىققاندا ئىشلىتىدىغان رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153\r
+msgid "Warning color"\r
+msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154\r
+msgid "Warning color for symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ ئاگاھلاندۇرۇش رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161\r
+msgid "Success color"\r
+msgstr "مۇۋەپپەقىيەت رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162\r
+msgid "Success color for symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگىنىڭ مۇۋەپپەقىيەت رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170\r
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"\r
+msgstr "قوندۇرمىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئېتىراپىغا قويىدىغان تولدۇرما"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179\r
+msgid "Icon Size"\r
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180\r
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"\r
+msgstr ""\r
+"مەجبۇرىي بەلگىلەيدىغان سىنبەلگە پىكسېل چوڭلۇقى ياكى نۆلگە تەڭشەلسە مەجبۇرىي "\r
+"ئەمەس"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287\r
+msgid "TreeMenu model"\r
+msgstr "TreeMenu مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288\r
+msgid "The model for the tree menu"\r
+msgstr "شاخسىمان تىزىملىكنىڭ مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310\r
+msgid "TreeMenu root row"\r
+msgstr "TreeMenu غول مۇندەرىجە قۇرى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311\r
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"\r
+msgstr "TreeMenu بەلگىلەنگەن غول مۇندەرىجە تارماقلىرىنى كۆرسىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344\r
+msgid "Tearoff"\r
+msgstr "Tearoff"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345\r
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"\r
+msgstr "تىزىملىكتە tearoff تۇرى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361\r
+msgid "Wrap Width"\r
+msgstr "قاتلاش كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362\r
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"\r
+msgstr "سېتكىدا تۈرلەرنى تىزغاندىكى قاتلاش كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312\r
+msgid "TreeModelSort Model"\r
+msgstr "TreeModelSort مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313\r
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"\r
+msgstr "TreeModelSort تەرتىپلەش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985\r
+msgid "TreeView Model"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈش مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986\r
+msgid "The model for the tree view"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ مودېلى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998\r
+msgid "Headers Visible"\r
+msgstr "باشلار كۆرۈنۈشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999\r
+msgid "Show the column header buttons"\r
+msgstr "ئىستون بېشى كۆرۈنىدىغان بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006\r
+msgid "Headers Clickable"\r
+msgstr "ئىستون بېشى چېكىلىشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007\r
+msgid "Column headers respond to click events"\r
+msgstr "ئىستون بېشى چېكىلىشكە ئىنكاس قايتۇرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014\r
+msgid "Expander Column"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015\r
+msgid "Set the column for the expander column"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچ ئىستونىنىڭ تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030\r
+msgid "Rules Hint"\r
+msgstr "قائىدە بېشارىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031\r
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"\r
+msgstr "تېما ماتورىغا ئوخشاش بولمىغان رەڭدىكى ئەسكەرتىش ئۇچۇرى تەڭشەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038\r
+msgid "Enable Search"\r
+msgstr "ئىزدەشنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039\r
+msgid "View allows user to search through columns interactively"\r
+msgstr ""\r
+"كۆرۈنۈش ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىستوندا ئۆز ئارا تەسىر قىلىشچان ھالدا ئىزدىشىگە يول "\r
+"قويىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046\r
+msgid "Search Column"\r
+msgstr "ئىزدەش ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047\r
+msgid "Model column to search through during interactive search"\r
+msgstr "ئۆز ئارا تەسىر قىلىشچان ھالدا ئىزدىگەندە ئىزدەش مودېلىنىڭ ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067\r
+msgid "Fixed Height Mode"\r
+msgstr "مۇقىم ئېگىزلىك ھالىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068\r
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"\r
+msgstr "ھەممە قۇرنىڭ ئېگىزلىكى ئوخشاش بولغاندا GtkTreeView تېزلىشىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088\r
+msgid "Hover Selection"\r
+msgstr "Hover تاللاش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089\r
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"\r
+msgstr "تاللاش كۆرسەتكۈچكە ئەگىشەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108\r
+msgid "Hover Expand"\r
+msgstr "Hover كېڭەيتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109\r
+msgid ""\r
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"\r
+msgstr "چاشقىنەك قۇرنىڭ ئۈستىگە كەلگەندە قۇر كېڭىيىپ/قاتلىنامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123\r
+msgid "Show Expanders"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچنى كۆرسەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124\r
+msgid "View has expanders"\r
+msgstr "كۆرۈنۈشتە كېڭەيتكۈچ بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138\r
+msgid "Level Indentation"\r
+msgstr "تارتىلىش دەرىجىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139\r
+msgid "Extra indentation for each level"\r
+msgstr "ھەر بىر دەرىجىنىڭ زىيادە تارتىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148\r
+msgid "Rubber Banding"\r
+msgstr "ئىلاستىكىلىق چەكلىمە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149\r
+msgid ""\r
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"\r
+msgstr "چاشقىنەك كۆرسەتكۈچىنى سۆرەپ كۆپ تۈر تاللاشقا بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156\r
+msgid "Enable Grid Lines"\r
+msgstr "سېتكىنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157\r
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە سېتكا سىزامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165\r
+msgid "Enable Tree Lines"\r
+msgstr "شاخسىمان سىزىقنى قوزغات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166\r
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشتە شاخسىمان سىزىق سىزامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174\r
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"\r
+msgstr "مودېلدا قۇرنىڭ قورال ئەسكەرتىش تېكىستىنىڭ ئىستونى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196\r
+msgid "Vertical Separator Width"\r
+msgstr "تىك ئايرىغۇچ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197\r
+msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"\r
+msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى تىك ئارىلىق. چوقۇم جۈپ سان بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205\r
+msgid "Horizontal Separator Width"\r
+msgstr "توغرا ئايرىغۇچ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206\r
+msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"\r
+msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى توغرا ئارىلىق. چوقۇم تاق سان بولىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214\r
+msgid "Allow Rules"\r
+msgstr "قائىدىگە يول قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215\r
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"\r
+msgstr "رەڭ كېسىشىپ ئۆزگىرىدىغان قۇرنى سىزىشقا يول قوي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221\r
+msgid "Indent Expanders"\r
+msgstr "تارتىلىش(Indent) كېڭەيتكۈچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222\r
+msgid "Make the expanders indented"\r
+msgstr "كېڭەيتكۈچنى تارتىلىدىغان(indented) قىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228\r
+msgid "Even Row Color"\r
+msgstr "جۈپ قۇر رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229\r
+msgid "Color to use for even rows"\r
+msgstr "جۈپ قۇرغا ئىشلىتىدىغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235\r
+msgid "Odd Row Color"\r
+msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236\r
+msgid "Color to use for odd rows"\r
+msgstr "تاق قۇرغا ئىشلىتىدىغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242\r
+msgid "Grid line width"\r
+msgstr "سېتكا سىزىق كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243\r
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سېتكا كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249\r
+msgid "Tree line width"\r
+msgstr "شاخسىمان سىزىق كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250\r
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سىزىق كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256\r
+msgid "Grid line pattern"\r
+msgstr "سېتكا سىزىق نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257\r
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"\r
+msgstr ""\r
+"شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سېتكا سىزىقىنى سىزىشقا ئىشلىتىدىغان ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263\r
+msgid "Tree line pattern"\r
+msgstr "شاخسىمان سىزىق نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264\r
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"\r
+msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ سىزىقىنى سىزىشقا ئىشلىتىدىغان ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247\r
+msgid "Whether to display the column"\r
+msgstr "ئىستوننى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:648\r
+msgid "Resizable"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255\r
+msgid "Column is user-resizable"\r
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263\r
+msgid "Current width of the column"\r
+msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280\r
+msgid "Sizing"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281\r
+msgid "Resize mode of the column"\r
+msgstr "ئىستون كەڭلىك ھالىتىنى ئۆزگەرتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289\r
+msgid "Fixed Width"\r
+msgstr "مۇقىم كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290\r
+msgid "Current fixed width of the column"\r
+msgstr "نۆۋەتتىكى ئىستوننىڭ مۇقىم كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300\r
+msgid "Minimum allowed width of the column"\r
+msgstr "ئىستوننىڭ يول قويىدىغان ئەڭ كىچىك كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309\r
+msgid "Maximum Width"\r
+msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310\r
+msgid "Maximum allowed width of the column"\r
+msgstr "ئىستوننىڭ يول قويىدىغان ئەڭ چوڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320\r
+msgid "Title to appear in column header"\r
+msgstr "ئىستون بېشىدا كۆرسىتىلىدىغان ماۋزۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328\r
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"\r
+msgstr "ئىستون ۋىجېتقا تەقسىملەنگەن ئارتۇقچە كەڭلىكنى ھەمبەھىر قىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335\r
+msgid "Clickable"\r
+msgstr "چېكىلىشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336\r
+msgid "Whether the header can be clicked"\r
+msgstr "ئىستون بېشىنى چەككىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344\r
+msgid "Widget"\r
+msgstr "ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345\r
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"\r
+msgstr "ئىستون ماۋزۇسىنىڭ ئورنىغا قويۇلىدىغان ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353\r
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"\r
+msgstr "ئىستون بېشى تېكىستى ياكى ۋىجېتنى توغرىسىغا توغرىلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363\r
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"\r
+msgstr "ئىستون بېشىغا ئاساسەن قايتىدىن تەرتىپلىنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370\r
+msgid "Sort indicator"\r
+msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371\r
+msgid "Whether to show a sort indicator"\r
+msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378\r
+msgid "Sort order"\r
+msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379\r
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"\r
+msgstr "تەرتىپلەش كۆرسەتكۈچ كۆرسىتىدىغان تەرتىپلەش يۆنىلىشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395\r
+msgid "Sort column ID"\r
+msgstr "تەرتىپلىنىدىغان ئىستوننىڭ كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396\r
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"\r
+msgstr "لوگىكىلىق تەرتىپلەش ئىستون كىملىكى، بۇ ئىستون تاللانسا تەرتىپلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226\r
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"\r
+msgstr "يىرتىلغان تىزىملىك تۈرى تىزىملىككە قوشۇلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233\r
+msgid "Merged UI definition"\r
+msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن ئارايۈز ئېنىقلىمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234\r
+msgid "An XML string describing the merged UI"\r
+msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن ئارايۈزنىڭ XML تېكىستلىك چۈشەندۈرۈشى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154\r
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"\r
+msgstr "كۆرۈنۈش دائىرىسىنىڭ ئەتراپىدىكى سايىنى قانداق سىزىشنى بەلگىلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156\r
+msgid "Use symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگە ئىشلەت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157\r
+msgid "Whether to use symbolic icons"\r
+msgstr "سىمۋوللۇق سىنبەلگە ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:931\r
+msgid "Widget name"\r
+msgstr "ۋىجېت ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:932\r
+msgid "The name of the widget"\r
+msgstr "ۋىجېتنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:938\r
+msgid "Parent widget"\r
+msgstr "ئاتا ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:939\r
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"\r
+msgstr "بۇ ۋىجېتنىڭ ئاتا ۋىجېتى. ئۇ چوقۇم بىر قاچا ۋىجېت بولۇشى لازىم"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:946\r
+msgid "Width request"\r
+msgstr "كەڭلىك ئىلتىماسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:947\r
+msgid ""\r
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "\r
+"used"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېتنىڭ كەڭلىك ئىلتىماسىنى قاپلاش، -1 قىلىپ تەڭشەلسە ئادەتتىكىدەك ئىلتىماس "\r
+"ئىشلىتىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:955\r
+msgid "Height request"\r
+msgstr "ئېگىزلىك ئىلتىماسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:956\r
+msgid ""\r
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "\r
+"be used"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېتنىڭ ئېگىزلىك ئىلتىماسىنى قاپلاش، -1 قىلىپ تەڭشەلسە ئادەتتىكىدەك "\r
+"ئىلتىماس ئىشلىتىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965\r
+msgid "Whether the widget is visible"\r
+msgstr "ۋىجېت كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:972\r
+msgid "Whether the widget responds to input"\r
+msgstr "ۋىجېت كىرگۈزۈشىگە ئىنكاس قايتۇرامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978\r
+msgid "Application paintable"\r
+msgstr "پروگرامما سىزالايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979\r
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"\r
+msgstr "پروگرامما بۇ ۋىجېتنىڭ ئۈستىدە بىۋاسىتە سىزالامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985\r
+msgid "Can focus"\r
+msgstr "فوكۇسلىنالايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986\r
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"\r
+msgstr "ۋىجېت كىرگۈزۈش فوكۇسىنى قوبۇل قىلامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992\r
+msgid "Has focus"\r
+msgstr "فوكۇسى بار"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993\r
+msgid "Whether the widget has the input focus"\r
+msgstr "ۋىجېتنىڭ كىرگۈزۈش فوكۇسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:999\r
+msgid "Is focus"\r
+msgstr "فوكۇسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000\r
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"\r
+msgstr "ۋىجېت يۇقىرى دەرىجىدىكى فوكۇسى بار ۋىجېتمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1006\r
+msgid "Can default"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى بولالايدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1007\r
+msgid "Whether the widget can be the default widget"\r
+msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى ۋىجېت بولالامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1013\r
+msgid "Has default"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1014\r
+msgid "Whether the widget is the default widget"\r
+msgstr "ۋىجېت كۆڭۈلدىكى ۋىجېتمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1020\r
+msgid "Receives default"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى مەشغۇلاتنى قوبۇللا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1021\r
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، ۋىجېت فوكۇسلانغاندا كۆڭۈلدىكى مەشغۇلاتنى قوبۇل قىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1027\r
+msgid "Composite child"\r
+msgstr "بىرىكمە تارماق ۋىجېت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1028\r
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"\r
+msgstr "بۇ ۋىجېت بىرىكمە ۋىجېتنىڭ بىر قىسمىمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1034\r
+msgid "Style"\r
+msgstr "ئۇسلۇب"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1035\r
+msgid ""\r
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "\r
+"(colors etc)"\r
+msgstr ""\r
+"ۋىجېتنىڭ ئۇسلۇبى، يەنى قانداق كۆرۈنىدۇ دېگەندەك ئۇچۇرلار(رەڭ قاتارلىق)لارنى "\r
+"ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1041\r
+msgid "Events"\r
+msgstr "ھادىسە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1042\r
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"\r
+msgstr ""\r
+"بۇ ۋىجېتنىڭ قايسى خىل GdkEvents ھادىسە ماسكىسىنى قوبۇل قىلىشنى جەزملەشكە "\r
+"ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1049\r
+msgid "No show all"\r
+msgstr "ھەممىسىنى كۆرسەتمە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1050\r
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"\r
+msgstr "gtk_widget_show_all() بۇ ۋىجېتقا تەسىر كۆرسەتمەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1073\r
+msgid "Whether this widget has a tooltip"\r
+msgstr "ۋىجېتنىڭ كۆرسەتمىسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1129\r
+msgid "Window"\r
+msgstr "كۆزنەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1130\r
+msgid "The widget's window if it is realized"\r
+msgstr "ئەگەر مىساللاشتۇرۇلغان بولسا ئۇنداقتا widget كۆزنىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1144\r
+msgid "Double Buffered"\r
+msgstr "قوش يىغلەكلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1145\r
+msgid "Whether the widget is double buffered"\r
+msgstr "ۋىجېت قوش يىغلەكلىكمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1160\r
+msgid "How to position in extra horizontal space"\r
+msgstr "زىيادە توغرا بوشلۇق قانداق ئورۇن بېكىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176\r
+msgid "How to position in extra vertical space"\r
+msgstr "زىيادە تىك بوشلۇق قانداق ئورۇن بېكىتىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1195\r
+msgid "Margin on Left"\r
+msgstr "سولدىكى گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1196\r
+msgid "Pixels of extra space on the left side"\r
+msgstr "سولدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1216\r
+msgid "Margin on Right"\r
+msgstr "ئوڭدىكى گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1217\r
+msgid "Pixels of extra space on the right side"\r
+msgstr "ئوڭدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1237\r
+msgid "Margin on Top"\r
+msgstr "ئۈستىدىكى گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238\r
+msgid "Pixels of extra space on the top side"\r
+msgstr "ئۈستىدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1258\r
+msgid "Margin on Bottom"\r
+msgstr "ئاستىدىكى گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1259\r
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"\r
+msgstr "ئاستىدىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1276\r
+msgid "All Margins"\r
+msgstr "ھەممە گىرۋەك بوشلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1277\r
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"\r
+msgstr "تۆت ئەتراپتىكى زىيادە بوشلۇقنىڭ پىكسېل سانى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1310\r
+msgid "Horizontal Expand"\r
+msgstr "توغرا يۆنىلىشتە كېڭىيىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1311\r
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"\r
+msgstr "ۋىجېت تېخىمۇ كۆپ توغرا بوشلۇققا ئېھتىياجلىقمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1325\r
+msgid "Horizontal Expand Set"\r
+msgstr "توغرا كېڭىيىش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1326\r
+msgid "Whether to use the hexpand property"\r
+msgstr "hexpand خاسلىقى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1340\r
+msgid "Vertical Expand"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە كېڭىيىش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1341\r
+msgid "Whether widget wants more vertical space"\r
+msgstr "ۋىجېت تېخىمۇ كۆپ تىك بوشلۇققا ئېھتىياجلىقمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1355\r
+msgid "Vertical Expand Set"\r
+msgstr "تىك يۆنىلىشتە كېڭىيىش تەڭشىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1356\r
+msgid "Whether to use the vexpand property"\r
+msgstr "vexpand خاسلىقى ئىشلىتەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1370\r
+msgid "Expand Both"\r
+msgstr "ئىككىلا يۆنىلىشتە كېڭەيت"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1371\r
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"\r
+msgstr "ۋىجېت ئىككىلا يۆنىلىشتە كېڭىيىشكە ئېھتىياجلىقمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3008\r
+msgid "Interior Focus"\r
+msgstr "ئىچكى فوكۇس"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009\r
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"\r
+msgstr "ۋىجېت ئىچىگە فوكۇس كۆرسەتكۈچنى سىزامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015\r
+msgid "Focus linewidth"\r
+msgstr "فوكۇس سىزىق كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3016\r
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"\r
+msgstr "پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن فوكۇس كۆرسەتكۈچ سىزىقنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3022\r
+msgid "Focus line dash pattern"\r
+msgstr "فوكۇس سىزىقنىڭ ئۈزۈك سىزىق نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3023\r
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"\r
+msgstr "فوكۇس كۆرسەتكۈچىنى سىزىشتا ئىشلىتىدىغان سىزىقنىڭ نۇسخىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3028\r
+msgid "Focus padding"\r
+msgstr "فوكۇس تولدۇرمىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029\r
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"\r
+msgstr ""\r
+"پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن فوكۇس كۆرسەتكۈچى بىلەن ۋىجېت «قۇتا»نىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3034\r
+msgid "Cursor color"\r
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035\r
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"\r
+msgstr "قىستۇرۇش نۇربەلگىسىنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3040\r
+msgid "Secondary cursor color"\r
+msgstr "ئىككىنچى نۇربەلگىنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3041\r
+msgid ""\r
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "\r
+"right-to-left and left-to-right text"\r
+msgstr ""\r
+"ئارىلاش تەھرىر سولدىن ئوڭغا ۋە ئوڭدىن سولغا تېكىست بولغاندا قوشۇمچە "\r
+"نۇربەلگىنى قىستۇرۇشقا ئىشلىتىدىغان رەڭ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3046\r
+msgid "Cursor line aspect ratio"\r
+msgstr "نۇربەلگە سىزىقى كەڭلىك-ئېگىزلىك نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3047\r
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"\r
+msgstr "قىستۇرۇش نۇربەلگىسىنى سىزغاندا ئىشلىتىدىغان كەڭلىك-ئېگىزلىك نىسبىتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3053\r
+msgid "Window dragging"\r
+msgstr "كۆزنەك سۆرەش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3054\r
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"\r
+msgstr "بوش رايوننى چېكىش ئارقىلىق كۆزنەكلەرنى سۆرىگىلى بولامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067\r
+msgid "Unvisited Link Color"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانما رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068\r
+msgid "Color of unvisited links"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانمىلارنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3081\r
+msgid "Visited Link Color"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3082\r
+msgid "Color of visited links"\r
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانمىلارنىڭ رەڭگى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3096\r
+msgid "Wide Separators"\r
+msgstr "كەڭ ئايرىغۇچ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3097\r
+msgid ""\r
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "\r
+"instead of a line"\r
+msgstr ""\r
+"ئايرىغۇچنىڭ سەپلىنىدىغان كەڭلىكى بارمۇ يوق، بىر قۇتا ئارقىلىق سىزىقنى "\r
+"ئالماشتۇرۇپ سىزامدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3111\r
+msgid "Separator Width"\r
+msgstr "ئايرىغۇچ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3112\r
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"\r
+msgstr "wide-separators نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندىكى ئايرىغۇچنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3126\r
+msgid "Separator Height"\r
+msgstr "ئايرىغۇچ ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3127\r
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"\r
+msgstr "wide-separators نىڭ قىممىتى TRUE بولغاندىكى ئايرىغۇچنىڭ ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3141\r
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"\r
+msgstr "توغرا سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3142\r
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"\r
+msgstr "توغرا سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3156\r
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"\r
+msgstr "تىك سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3157\r
+msgid "The length of vertical scroll arrows"\r
+msgstr "تىك سىيرىيدىغان يا ئوقنىڭ ئۇزۇنلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606\r
+msgid "Window Type"\r
+msgstr "كۆزنەك تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607\r
+msgid "The type of the window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ تىپى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615\r
+msgid "Window Title"\r
+msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616\r
+msgid "The title of the window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623\r
+msgid "Window Role"\r
+msgstr "كۆزنەك رولى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624\r
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"\r
+msgstr ""\r
+"ئەڭگىمە ئەسلىگە كەلتۈرگەندە ئىشلىتىدىغان كۆزنەكنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرۈش "\r
+"بەلگىسى(كىملىكى)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640\r
+msgid "Startup ID"\r
+msgstr "قوزغىتىش كىملىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641\r
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"\r
+msgstr ""\r
+"startup-notification ئىشلىتىدىغان كۆزنەكنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرۈش بەلگىسى"\r
+"(كىملىكى)"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649\r
+msgid "If TRUE, users can resize the window"\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656\r
+msgid "Modal"\r
+msgstr "Modal"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657\r
+msgid ""\r
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "\r
+"up)"\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك modal ھالەتتە(بۇ كۆزنەك كۆرۈنگەندە باشقا "\r
+"كۆزنەكلەرنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ) بولىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664\r
+msgid "Window Position"\r
+msgstr "كۆزنەك ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665\r
+msgid "The initial position of the window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ دەسلەپكى ئورنى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673\r
+msgid "Default Width"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674\r
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك كەڭلىكى، كۆزنەك دەسلەپ كۆرسىتىلگەندە ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683\r
+msgid "Default Height"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:684\r
+msgid ""\r
+"The default height of the window, used when initially showing the window"\r
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ئېگىزلىكى، كۆزنەك دەسلەپ كۆرسىتىلگەندە ئىشلىتىلىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693\r
+msgid "Destroy with Parent"\r
+msgstr "ئاتا كۆزنەك بىلەن بىرگە يوقات"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694\r
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"\r
+msgstr "ئاتا كۆزنەك يوقىتىلغاندا بۇ كۆزنەكمۇ بىرگە يوقىتىلامدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702\r
+msgid "Icon for this window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708\r
+msgid "Mnemonics Visible"\r
+msgstr "mnemonics كۆرۈنۈشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709\r
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"\r
+msgstr "بۇ كۆزنەكتە mnemonics كۆرۈنەمدۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:725\r
+msgid "Name of the themed icon for this window"\r
+msgstr "بۇ كۆزنەكنىڭ تېمىلىق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740\r
+msgid "Is Active"\r
+msgstr "ئاكتىپ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741\r
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"\r
+msgstr "يۇقىرى قەۋەتتىكى كۆزنەك نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆزنەكمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748\r
+msgid "Focus in Toplevel"\r
+msgstr "يۇقىرى قەۋەت كۆزنەكتىكى فوكۇس"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749\r
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"\r
+msgstr "فوكۇس GtkWindow كۆزنەكتىمۇ ئەمەسمۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:756\r
+msgid "Type hint"\r
+msgstr "بېشارەت كىرگۈزۈش"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757\r
+msgid ""\r
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "\r
+"and how to treat it."\r
+msgstr ""\r
+"بۇ قايسى تۈردىكى كۆزنەك، ئۇنىڭغا قانداق مۇئامىلە قىلىش كېرەك دېگەندەك "\r
+"ئۈستەلئۈستى مۇھىتىنى چۈشىنىشكە ياردەم قىلىدىغان بېشارەت."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765\r
+msgid "Skip taskbar"\r
+msgstr "ۋەزىپە بالداقتىن ئاتلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:766\r
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ۋەزىپە بالداقتا كۆرۈنمەيدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773\r
+msgid "Skip pager"\r
+msgstr "بەت بۆلگۈچتىن ئاتلا"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774\r
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك ئۈستەلئۈستى بەت بۆلگۈچتە كۆرۈنمەيدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781\r
+msgid "Urgent"\r
+msgstr "جىددىي"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782\r
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك ئىشلەتكۈچىنىڭ دىققىتىنى تارتىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:796\r
+msgid "Accept focus"\r
+msgstr "فوكۇس قوبۇل قىل"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:797\r
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."\r
+msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك كىرگۈزۈش كىرگۈزۈش فوكۇسى قوبۇل قىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811\r
+msgid "Focus on map"\r
+msgstr "خەرىتىلىەنگەندە فوكۇسلان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812\r
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."\r
+msgstr ""\r
+"ئەگەر TRUE بولسا، كۆزنەك خەرىتىلىەنگەندە(mapped) كىرگۈزۈش فوكۇسى قوبۇل "\r
+"قىلىدۇ."\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:826\r
+msgid "Decorated"\r
+msgstr "زىننەتلىدى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:827\r
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"\r
+msgstr "كۆزنەكنى كۆزنەك باشقۇرغۇچ زىننەتلىدىمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841\r
+msgid "Deletable"\r
+msgstr "ئۆچۈرۈلۈشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:842\r
+msgid "Whether the window frame should have a close button"\r
+msgstr "كۆزنەك كاندۇكىدا يېپىش توپچىسى بارمۇ يوق"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861\r
+msgid "Resize grip"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:862\r
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى بار يوقلۇقى بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876\r
+msgid "Resize grip is visible"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسى كۆرۈنۈشچان"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:877\r
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."\r
+msgstr ""\r
+"كۆزنەكنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ كۆرۈنۈش ياكى كۆرۈنمەسلىكى "\r
+"بەلگىلىنىدۇ"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:893\r
+msgid "Gravity"\r
+msgstr "ئېغىرلىق كۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894\r
+msgid "The window gravity of the window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ كۆزنەك ئېغىرلىق كۈچى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:911\r
+msgid "Transient for Window"\r
+msgstr "ۋاقىتلىق كۆزنەك"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:912\r
+msgid "The transient parent of the dialog"\r
+msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ ۋاقىتلىق ئاتا سۆزلەشكۈسى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927\r
+msgid "Opacity for Window"\r
+msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:928\r
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى، 0 دىن 1 گىچە"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939\r
+msgid "Width of resize grip"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ كەڭلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945\r
+msgid "Height of resize grip"\r
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش تۇتقۇسىنىڭ ئېگىزلىكى"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:967\r
+msgid "GtkApplication"\r
+msgstr "GtkApplication"\r
+\r
+#: ../gtk/gtkwindow.c:968\r
+msgid "The GtkApplication for the window"\r
+msgstr "كۆزنەكنىڭ GtkApplication"\r